• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (niv.ru)
  • Смерть Вазир-Мухтара (глава 13)

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    Примечания

    ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

    1

    Разве знает Хозрев, что российский успех не пойдет ему впрок, что он слишком вскружит ему голову и что через пять лет, во время борьбы за престол, ему выколют глаза и он проживет жизнь свою слепым?

    И знают ли почетные караулы, расставленные у Тифлиса для отдания последних почестей телу Грибоедова, медленно движущемуся к Тифлису, знают ли они, кого они встречают?

    2

    Ночью были посланы люди к дому российского посольства, которое зияло дырами.

    В руках у них были фонари и заступы.

    Начальствовал ими Хосров-хан, шахский евнух.

    Русское правительство требовало выдачи тела Вазир-Мухтара.

    Хосров-хан велел копать ров. Вскоре обнаружились черные, полусгнившие тела и части тел. Их выбрасывали на поверхность рва, и они лежали рядом, похожие друг на друга, как будто под одним нумером изготовила их одна фабрика. Только у одних не хватало рук, у других ног, а были и вовсе безыменные, не имевшие названия предметы.

    Хосров-хан знал, как приступить к этому делу. Он не полагался на себя: он слишком мало видел Вазир-Мухтара, чтобы узнать его. Поэтому он прихватил с собою несколько знакомых армян-купцов, которые утверждали, что узнают Вазир-Мухтара. Они часто видели его в Тифлисе.

    [413]

    Когда они говорили так, то воображали человека среднего роста, желтоватое лицо, синевыбритое, вытянутые вперед губы музыканта, глаза в очках.

    Но когда Хосров-хан и купцы наклонились над не имевшими названия предметами, когда фонарь осветил их цвет и состояние, они отшатнулись и поняли: ничего не узнать.

    Хосров-хан растерялся.

    Он велел рыть дальше, перейти на улицу и вскопать канаву.

    Предметы прибывали. В канаве нашли наконец руку не совсем обычную. Когда фонарь наклонился над нею, она ударила в него светящейся точкой. Хосров-хан вгляделся и увидел бриллиантовый перстень. Он велел отложить руку в сторону.

    - Аветис Кузинян, - сказал он старому купцу, - узнай теперь, пожалуйста, Вазир-Мухтара.

    Старый купец взял еще раз фонарь и снова обошел мертвецов. Вместе с ним ходили и другие купцы.

    - Невозможно узнать, - сказал один из них наконец, и все остановились.

    Аветис Кузинян все еще ходил с фонарем и всматривался. Потом он подошел к Хосров-хану. Он был старый купец из Тифлиса, знавший, что такое товар и как его продают.

    - Тебе поручил шах отыскать Грибоеда? - спросил он евнуха по-армянски.

    И в первый раз прозвучало имя: Грибоед.

    - Так, значит, - продолжал старый Аветис Кузинян, - дело не в человеке, а дело в имени.

    Хосров-хан еще не понимал.

    - Не все ли равно, - сказал тогда старик, - не все ли равно, кто будет лежать здесь и кто там? Там должно лежать его имя, и ты возьми здесь то, что более всего подходит к этому имени. Этот однорукий, - он указал куда-то пальцем, - лучше всего сохранился, и его меньше всего били. Цвета его волос разобрать нельзя. Возьми его и прибавь руку с перстнем, и тогда у тебя получится Грибоед.

    Однорукого взяли, руку приложили. Получился Грибоед.

    Грибоеда положили в простой дощатый ящик. Его отвезли в армянскую церковь, там его отпели, и там он лежал

    [414]

    неделю. Потом взяли тахтреван, наполнили два мешка соломой и установили ящик между двумя мешками, потому что нельзя вьючить ни лошадь, ни осла, ни вола только мертвым.

    И тахтреван тронулся. Повез его старый Аветис Кузинян и несколько других армян.

    Вазир-Мухтар был ныне другой: граф Симонич, старый, подслеповатый генерал на пенсионе, был извлечен из отставки и назначен Вазир-Мухтаром.

    Грибоедов снился по ночам людям. Нине он снился таким, каким сидел с нею на окошке ахвердовского дома.

    В шлиссельбургском каземате снился он другу молодости Вильгельму Кюхельбекеру, не знавшему о его смерти. Они ни о чем не говорили, и Грибоедов был весел.

    Катя вдруг задумалась в Петербурге, найдя его записку.

    Грибоед на арбе, между двумя мешками соломы, медленно и терпеливо ехал к Тифлису.

    3

    Волы величаво поднимались в гору. Позади, на высоком берегу, была крепость Гергеры, голая, как гора. Впереди - мост, похожий на флейту Пана, быстрая речка играла. Грибоед между двумя мешками приближался к мосту.

    Верховой в картузе и черной бурке только что переехал мост. Он быстро спускался по отлогой дороге. Поравнявшись с тахтреваном, он кивнул на ходу проезжающим и быстро спросил по-русски:

    - Откуда вы?

    - Из Тегерана.

    - Что везете? - спросил человек, уже проезжая, и взглядом путешественника посмотрел на мешки и ящик.

    - Грибоеда, - кивнул ему равнодушно Аветис.

    Лошадь быстро несла человека под гору и вдруг затанцевала, остановилась. Человек натянул поводья.

    Он всматривался в тахтреван. Волы помахивали хвостами, и виден был передний мешок и двое армян, сидевших сзади.

    Пушкин снял картуз.

    Смерти не было. Был простой дощатый гроб, который он

    [416]

    принял за ящик с плодами. Волы удалялись мерно и медленно.

    Он поехал, удерживая коня.

    Были ощутительны границы опаленной Грузии и свежей Армении. Становилось прохладнее.

    Лиловые вымена впереди были холмами, дорога - пустой строкой черновика.

    Река хрипела позади.

    "Жизнь его была затемнена некоторыми облаками".

    Тучи сгущались, круглые, осязаемые.

    "Могучие обстоятельства. Оставил ли он записки?"

    Дождь начал накрапывать, и вдалеке зарница осветила пунктиром зеленые пространства. Он обернулся. Волы были мухами внизу. Темнело. Дорога была дурная, и конь устал.

    "Ему нечего более делать. Смерть его была мгновенна и прекрасна. Он сделал свое: оставил "Горе от ума"".

    Конь брел, спотыкаясь. - Кляча, - сказал Пушкин, затянул ремни у бурки, надел башлык на картуз. Дождь лил... "Мгновенна и прекрасна... Поручим себя провидению. Бурка не промокнет. Гроб каков! Ящик".

    Показались груды камней, похожие на саклю.

    Женщины в пестрых лохмотьях сидели на камне - плоской кровле подземной сакли. Мальчишка с детской шашкой в руке плясал на дожде.

    - Чаю, - сказал Пушкин, спешился и укрылся под каменный навес.

    Ему вынесли сыру и молока.

    Мальчишка топтался в луже; женщины смотрели ему вслед...

    "Влияние роскоши и христианства могло бы их укротить, - подумал он, - самовар и Евангелие были бы важными средствами".

    И вдруг вспомнил Грибоедова.

    Тонкой рукой прикоснулся к нему Грибоедов и сказал:

    И посмотрел на него.

    Он был добродушен. Он был озлоблен и добродушен.

    [417]

    Он знал, хоть и ошибся. Но если он знал... - зачем...

    Но власть... но судьба... но обновление...

    Холод прошел по его лицу.

    "Мы нелюбопытны... Человек необыкновенный...

    Может быть, Декарт, ничего не написавший? Или Наполеон без роты солдат?"

    - "Грибоеда".

    [418]

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    Примечания
    Раздел сайта: