Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "Ш"
Показаны лучшие 100 слов (из 280).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Кол-во | Слово (варианты) |
59 | СЛАТЬ (ШЛИ, ШЛЕТ, ШЛЮТ, ШЛЕМ) |
106 | ШАГ (ШАГОВ, ШАГУ, ШАГОМ, ШАГАХ) |
6 | ШАЖОК (ШАЖКАМИ) |
16 | ШАЛИТЬ (ШАЛИ, ШАЛИШЬ, ШАЛЯ, ШАЛИТ, ШАЛИТЕ) |
22 | ШАЛОСТЬ (ШАЛОСТЯХ, ШАЛОСТИ, ШАЛОСТЕЙ, ШАЛОСТЬЮ) |
9 | ШАЛУН (ШАЛУНОВ, ШАЛУНА) |
22 | ШАЛЬ (ШАЛИ, ШАЛЯМ, ШАЛЯХ) |
19 | ШАМПАНСКИЙ (ШАМПАНСКОГО, ШАМПАНСКОЕ, ШАМПАНСКИМ) |
32 | ШАПКА (ШАПКЕ, ШАПКИ, ШАПКУ, ШАПКАХ, ШАПКАМИ) |
7 | ШАР (ШАРОВ, ШАРОМ, ШАРАХ) |
5 | ШАРДЕН (ШАРДЕНА) |
9 | ШАРИАТ (ШАРИАТУ, ШАРИАТОМ, ШАРИАТА) |
7 | ШАРМУА |
8 | ШАТАТЬ (ШАТАЛ, ШАТАЛО, ШАТАЕШЬ, ШАТАЯ, ШАТАЮТ) |
14 | ШАТЕР (ШАТРАМИ, ШАТРА, ШАТРАМ, ШАТРЫ) |
469 | ШАХ (ШАХА, ШАХУ, ШАХОМ, ШАХЕ) |
15 | ШАХНАЗАРОВ (ШАХНАЗАРОВУ, ШАХНАЗАРОВА, ШАХНАЗАРОВЫМ) |
17 | ШАХОВА (ШАХОВ, ШАХОВУ, ШАХОВО, ШАХОВЫ) |
11 | ШАХОВА (ШАХОВЫ, ШАХОВОЙ, ШАХОВО, ШАХОВУ) |
113 | ШАХОВСКОЙ (ШАХОВСКОГО, ШАХОВСКИМ, ШАХОВСКИХ, ШАХОВСКОМУ) |
62 | ШАХСКИЙ (ШАХСКОГО, ШАХСКИХ, ШАХСКОМ, ШАХСКАЯ) |
10 | ШАШКА (ШАШКОЮ, ШАШКАМИ, ШАШКИ, ШАШКУ, ШАШКОЙ) |
5 | ШАШЛЫК (ШАШЛЫКА, ШАШЛЫКЕ) |
5 | ШВАРЦ (ШВАРЦА, ШВАРЦЕМ) |
23 | ШВЕЙЦАР (ШВЕЙЦАРЫ, ШВЕЙЦАРА, ШВЕЙЦАРУ) |
6 | ШВЕЙЦАРСКИЙ (ШВЕЙЦАРСКОЙ, ШВЕЙЦАРСКУЮ, ШВЕЙЦАРСКАЯ) |
4 | ШВЫРЯТЬ (ШВЫРЯЯ, ШВЫРЯЕТ, ШВЫРЯЛА, ШВЫРЯЮТ) |
11 | ШЕВЕЛИТЬ (ШЕВЕЛИЛ, ШЕВЕЛИЛИ, ШЕВЕЛИЛО) |
9 | ШЕВЫРЕВ (ШЕВЫРЕВА) |
7 | ШЕДШИЙ (ШЕДШИЕ, ШЕДШАЯ, ШЕДШЕЙ) |
5 | ШЕЙХ (ШЕЙХА) |
44 | ШЕКСПИРА, ШЕКСПИРЕ, ШЕКСПИР (ШЕКСПИРОМ, ШЕКСПИРУ) |
9 | ШЕКСПИРОВА (ШЕКСПИРОВУ, ШЕКСПИРОВЫХ, ШЕКСПИРОВОЙ, ШЕКСПИРОВЫ) |
7 | ШЕКСПИРОВСКИЙ (ШЕКСПИРОВСКОГО, ШЕКСПИРОВСКОМ, ШЕКСПИРОВСКОЙ) |
12 | ШЕЛК (ШЕЛКАМИ, ШЕЛКУ, ШЕЛКОМ, ШЕЛКЕ) |
17 | ШЕЛКОВЫЙ (ШЕЛКОВУЮ, ШЕЛКОВЫЕ, ШЕЛКОВЫ, ШЕЛКОВАЯ) |
5 | ШЕЛЛИНГА, ШЕЛЛИНГ (ШЕЛЛИНГЕ) |
6 | ШЕПНУТЬ (ШЕПНУЛ, ШЕПНЕШЬ, ШЕПНУЛА) |
18 | ШЕПОТ (ШЕПОТОМ, ШЕПОТОВ, ШЕПОТЫ) |
17 | ШЕПТАТЬ (ШЕПТАЛИ, ШЕПЧУТ, ШЕПТАЛ, ШЕПЧЕТ) |
15 | ШЕРБЕТ (ШЕРБЕТА, ШЕРБЕТОМ) |
135 | ШЕРЕМЕТЕВА (ШЕРЕМЕТЕВ, ШЕРЕМЕТЕВЕ, ШЕРЕМЕТЕВУ, ШЕРЕМЕТЕВЫМ) |
6 | ШЕСТ (ШЕСТОМ, ШЕСТА) |
15 | ШЕСТАЯ (ШЕСТУЮ, ШЕСТОМ, ШЕСТОЕ, ШЕСТОГО) |
11 | ШЕСТВИЕ (ШЕСТВИЯ, ШЕСТВИЮ, ШЕСТВИЕМ, ШЕСТВИЙ) |
5 | ШЕСТЕРО |
5 | ШЕСТИСТОПНЫЙ (ШЕСТИСТОПНОГО, ШЕСТИСТОПНЫМИ) |
7 | ШЕСТНАДЦАТЫЙ (ШЕСТНАДЦАТУЮ) |
52 | ШЕСТЬ |
13 | ШЕСТЬДЕСЯТ |
9 | ШЕФ (ШЕФУ, ШЕФА, ШЕФОМ) |
30 | ШЕЯ (ШЕЮ, ШЕЕЙ, ШЕИ, ШЕЕ) |
6 | ШИИТ (ШИИТОВ, ШИИТЫ, ШИИТАМИ) |
5 | ШИКАТЬ (ШИКАЛ) |
15 | ШИЛЛЕРА, ШИЛЛЕР (ШИЛЛЕРОМ) |
14 | ШИМАНОВСКИЙ (ШИМАНОВСКОГО, ШИМАНОВСКИМ, ШИМАНОВСКОМУ) |
10 | ШИНЕЛЬ (ШИНЕЛИ) |
12 | ШИРИНА (ШИРИН, ШИРИНУ, ШИРИНОЮ, ШИРИНЫ) |
93 | ШИРОКИЙ (ШИРОКО, ШИРОКОЙ, ШИРОКИЕ, ШИРЕ, ШИРОКОМ) |
5 | ШИРОКОПЛЕЧИЙ (ШИРОКОПЛЕЧЕМУ) |
8 | ШИРОТА (ШИРОТЫ, ШИРОТУ, ШИРОТОЙ) |
8 | ШИТЫЙ (ШИТЫЕ, ШИТОМ, ШИТО, ШИТЫМ) |
8 | ШИШКОВА (ШИШКОВ, ШИШКОВУ) |
7 | ШКАФ (ШКАФА, ШКАФАМИ, ШКАФАХ) |
54 | ШКОЛА (ШКОЛЫ, ШКОЛУ, ШКОЛЕ, ШКОЛ) |
5 | ШКОЛЬНИК (ШКОЛЬНИКА, ШКОЛЬНИКИ, ШКОЛЬНИКОМ) |
8 | ШКОЛЬНЫЙ (ШКОЛЬНЫМ, ШКОЛЬНОГО, ШКОЛЬНОМ, ШКОЛЬНЫХ, ШКОЛЬНАЯ) |
4 | ШЛАФРОК (ШЛАФРОКЕ) |
5 | ШЛЕПАТЬ (ШЛЕПАЛИ, ШЛЕПАЛО, ШЛЕПАЯ, ШЛЕПАЮТ) |
39 | ШЛЯПА (ШЛЯПУ, ШЛЯПЕ, ШЛЯПАХ, ШЛЯПЫ) |
7 | ШЛЯПКА (ШЛЯПКИ, ШЛЯПОК, ШЛЯПКЕ, ШЛЯПКАМ, ШЛЯПКУ) |
15 | ШЛЯПКИНА (ШЛЯПКИНЫМ, ШЛЯПКИН) |
6 | ШНЕЙДЕРА, ШНЕЙДЕР (ШНЕЙДЕРУ) |
17 | ШОСТАКОВИЧ (ШОСТАКОВИЧА) |
10 | ШПАГА (ШПАГУ, ШПАГИ, ШПАГОЮ) |
12 | ШПОР (ШПОРАМИ, ШПОРЫ) |
133 | ШТАБ (ШТАБА, ШТАБАМИ, ШТАБУ, ШТАБЕ) |
5 | ШТАЛМЕЙСТЕР (ШТАЛМЕЙСТЕРА) |
7 | ШТАНЫ (ШТАНОВ, ШТАНАХ) |
13 | ШТАТ (ШТАТЫ, ШТАТУ, ШТАТОМ, ШТАТАХ) |
5 | ШТАТСКИЙ (ШТАТСКУЮ, ШТАТСКИЕ) |
6 | ШТЕЙН (ШТЕЙНОМ) |
5 | ШТОРМ (ШТОРМОМ) |
5 | ШТОФ (ШТОФЕ) |
5 | ШТРАФ (ШТРАФОМ, ШТРАФАХ) |
5 | ШТРИХ (ШТРИХОВ, ШТРИХА, ШТРИХИ) |
19 | ШТУКА (ШТУКИ, ШТУКУ, ШТУК, ШТУКАМИ) |
8 | ШТУРМ (ШТУРМОМ, ШТУРМЕ, ШТУРМОВ) |
7 | ШТУЧКА (ШТУЧКИ, ШТУЧКУ, ШТУЧЕК) |
8 | ШТЫК (ШТЫКАМИ, ШТЫКОМ, ШТЫКИ, ШТЫКА) |
7 | ШУБА (ШУБУ, ШУБ, ШУБЫ, ШУБЕ) |
64 | ШУМ (ШУМУ, ШУМЕ, ШУМОМ, ШУМА) |
21 | ШУМЕТЬ (ШУМИТ, ШУМИТЕ, ШУМИМ, ШУМИШЬ) |
27 | ШУМНЫЙ (ШУМНОГО, ШУМНЫЕ, ШУМНАЯ, ШУМНОЙ) |
20 | ШУТ (ШУТОВ, ШУТЫ, ШУТУ, ШУТА) |
67 | ШУТИТЬ (ШУТЯ, ШУТИТ, ШУТИШЬ, ШУТИТЕ) |
61 | ШУТКА (ШУТКУ, ШУТКИ, ШУТОК, ШУТКАМИ) |
7 | ШУТЛИВЫЙ (ШУТЛИВО, ШУТЛИВУЮ, ШУТЛИВОГО, ШУТЛИВОЕ) |
5 | ШУТНИК (ШУТНИКУ, ШУТНИКА) |
6 | ШУША (ШУШУ, ШУШИ, ШУШЕ) |
Несколько случайно найденных страниц
по слову
ШЕПТАТЬ (ШЕПТАЛИ, ШЕПТАЛ, ШЕПЧУТ, ШЕПЧЕТ)
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: себе мир. Какая основная идея "Горя от ума"? - Это можно узнать только из самой комедии; почему и взглянем на ее содержание. Дочь барина-чиновника, в минуту борения утреннего света с темнотою ночи, в своей спальне занимается музыкою с молодым человеком, чиновником своего отца. Горничная, перед спальнею, стоит на часах и, чтобы кто не узнал о их несвоевременном занятии музыкою и не перетолковал в дурную сторону такой бескорыстной любви к искусству, напоминает им, что уже светает, и, чтобы вывести их из меломанического самозабвения, переводит часовую стрелку. Вдруг входит сам барин и отец, Фамусов, и начинает волочиться за горничною своей дочери, которая в то время доигрывала последний дуэт. Фамусов уходит; являются Софья и Молчалин; Лиза упрекает их за долговременное пребывание в гармонии, рассказывает о приходе барина и о том, как она струсила. Входит опять Фамусов и застает их всех вместе. Следуют допросы, упреки и нападки на Кузнецкий мост . Софья рассказывает свой сон, желая намекнуть им на свою любовь к какому-то робкому и бедному молодому человеку; отец прерывает ее: Ах, матушка, не довершай удара! Кто беден, тот тебе не пара! В заключение советует ей соснуть и идет с Молчалиным подписывать бумаги. Софья наедине с Лизою. Из их разговора мы узнаем, что она без памяти от "скромного" Молчалина и не очень дорожит своим добрым именем и общественным мнением. Лиза восстает против ее любви, которая добром не кончится, и напоминает ...
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: лошадей, подковывать стало некого. Он не ощущал обычного облегчения от поста, хотя исхудал. Он был голоден, снилась женщина, не его жена, а другая, он мучил ее, выворачивал ей руки, и все было мало. Он спал глубоко, но в шесть часов утра вскочил и, еле одевшись, выбежал на крышу. Протирая глаза, он смотрел на соседние крыши, плоские и пустынные, и сердце у него колотилось. Он подумал, что проспал. Тогда на крыше, напротив, через узкий переулок появился его сосед, сапожник, и тоже посмотрел испуганно на агенгера. Не говоря ни слова, они побежали вниз, каждый в свою каморку. Агенгер схватил свой тяжелый молот. Он показался ему слишком тяжелым, агенгер бросил молот и поднял с пола, из разного хлама, ножик, обмотанный тряпкой. Ножик был слишком легок. Он заткнул его за пояс, схватил молот и, волоча его, снова выбежал на крышу. Соседние крыши шевелились: женщины смотрели, вытянув шеи, в сторону мечети Имам-Зумэ. Мужчины легко бежали по переулку, один, другой, третий. Воздух был стоячий. Вдруг кузнец соскочил опрометью с крыши на широкую низкую стенку забора, спрыгнул и побежал - к мечети. Белая задняя стена ее была видна, и там никого не было. Колебался, как бы легкий человеческий ветер, - прозрачный звук, вздох: - Эа-Али... И когда кузнец, как мальчик, прыгая кувалдой по земле, вскочил в тысячную толпу, Мулла-Мсех кончил говорить, - и кузнец успел закричать, глядя в рот соседу: - Эа-Али-Салават! [369] 2 Доктор Аделунг вставал рано, в шесть-семь часов. Ложился он спать не позже девяти. Он уверял, что дисциплина сна и пищи для человека важнее, чем климат и температура тела. В половине седьмого он сидел в старом шлафроке за столом и вносил в дневник те сведения за истекший день, которых не успел вчера внести за поздним временем. Он писал: "Января 30. M-r Maltzoff ведет себя расточительно и неприличен в сем случае: ибо не должно...
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: Казанчи — Пернаут. Рапорт г. поверенному в русских делах в Персии. (Перевод с французского) 11—13 сентября 1819. Казанчи — Пернаут. Рапорт г. поверенному в русских делах в Персии. Милостивый государь. Я не знаю, получили ли вы два моих рапорта, № 1 и № 3, не откажите сообщить мне об этом через первого же чепара 1) , которого вы пошлете в Тифлис, чтобы я мог при случае повторить по пунктам все мои претензии против способа, которым со мной обращались. Пока что мехмендар имеет наглость просить у меня официальную бумагу для представления вам. После всех подлостей, которые я от него претерпел, он хочет еще получить свидетельство, и я от сего не отказываюсь. Милостивый государь, честь имею удостоверить вас, начальника моего, что мой мехмендар Махмед-бек выполнял должность свою при мне как мошенник самый отъявленный, с каким я когда-либо имел дело, бесчестный человек в самом обширном значении слова, и тавризское правительство, если оно захочет в некотором роде оправдаться в том, что ко мне его приставило, должно по меньшей мере задать ему палками по пяткам, что в этой стране столь щедро раздается и столь привычно принимается. Да, я вполне серьезно должен жаловаться на него, как и на нескольких других персидских офицеров, начиная от Тавриза. Но ни единая живая душа здесь не сможет предъявить какую-либо жалобу на меня, если только не прибегнет к выдумкам. Если я и ответил с едкостью на глупости, которые мне велел передать Кельбель-хан в...
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: одно как будто моего дяди, другие тоже знакомые; дохожу до последней комнаты, толпа народу, кто за ужином, кто за разговором; вы там же сидели в углу, наклонившись к кому-то, шептали, и ваша возле вас. Необыкновенно приятное чувство и не новое, а по воспоминанию мелькнуло во мне, я повернулся и еще куда-то пошел, где-то был, воротился; вы из той же комнаты выходите ко мне навстречу. Первое ваше слово: вы ли это, Александр Сергеевич? Как переменились! Узнать нельзя. Пойдемте со мною; увлекли далеко от посторонних в уединенную, длинную боковую комнату, к широкому окошку, головой приклонились к моей щеке, щека у меня разгорелась, и подивитесь! вам труда стоило, нагибались, чтобы коснуться моего лица, а я, кажется, всегда был выше вас гораздо. Но во сне величины искажаются, а все это сон, не забудьте. Тут вы долго ко мне приставали с вопросами, написал ли я что-нибудь для вас? — Вынудили у меня признание, что я давно отшатнулся, отложился от всякого письма, охоты нет, ума нет — вы досадовали.— Дайте мне обещание, что напишете.— Что же вам угодно? — Сами знаете.— Когда же должно быть готово? — Через год непременно. — Обязываюсь.— Через год, клятву дайте... И я дал ее с трепетом. В эту минуту...
Входимость: 1. Размер: 219кб.
Часть текста: действующей в Персии Российской Армии, ведомства Государственной Коллегии Иностранных Дел Коллежским Советником Грибоедовым. С трех часов все перепугались. Пушки Петропавловской крепости - орудийная газета Петербурга. Они издавна вздыхают каждый полдень и каждое наводнение. На миг в Петербурге все торопеют. В жизнь каждой комнаты и канцелярии вторгается пушечный выстрел. Краткий миг изумления кончается тем, что взрослые проверяют часы, а дети начинают бессознательно играть в солдатики. Привычка эта так сильна, что, когда начинается наводнение, чиновники бросаются переводить часы. [36] Но с трех часов 14 марта 1828 года пушки вздыхали по-боевому. Был дан двести один выстрел. Петропавловская крепость была тем местом, где лежали мертвые императоры и сидели живые бунтовщики. Двести один, друг за другом, выстрел напоминал не торжество, а восстание. Между тем все было необычайно просто и даже скучно. Вечером коллежский советник прибыл в нумера Демута. Он потребовал три нумера, соединяющиеся между собою и удобные. Он завалился спать и всю ночь проспал как убитый. Изредка его смущал рисунок обоев и мягкие туфли, шлепавшие по коридору. Чужая мебель необыкновенно громко рассыхалась. Он словно опустился в тяжелый мягкий диван, обступивший его тело со всех сторон, провалился сквозь дно, и нумерные шторы, казалось, пали на окна навсегда....