• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.Н. (tolstoy-a-n.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ж"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 179).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    4ЖАДНОСТЬ (ЖАДНОСТЬЮ, ЖАДНОСТИ)
    19ЖАДНЫЙ (ЖАДНО, ЖАДЕН, ЖАДНЫЕ, ЖАДНАЯ)
    25ЖАЖДА (ЖАЖДЫ, ЖАЖДОЮ, ЖАЖДОЙ, ЖАЖДУ)
    16ЖАЖДАТЬ (ЖАЖДЕТ, ЖАЖДУ, ЖАЖДАЛ, ЖАЖДЕТЕ, ЖАЖДУТ)
    24ЖАЛЕТЬ (ЖАЛЕЛИ, ЖАЛЕЮ, ЖАЛЕЛ, ЖАЛЕЯ, ЖАЛЕЙ)
    67ЖАЛИТЬ (ЖАЛЬ, ЖАЛЯТ, ЖАЛИТ)
    40ЖАЛКИЙ (ЖАЛКО, ЖАЛКИМ, ЖАЛКОЙ, ЖАЛОК)
    21ЖАЛОБА (ЖАЛОБЫ, ЖАЛОБАМИ, ЖАЛОБАМ, ЖАЛОБ)
    7ЖАЛОБНЫЙ (ЖАЛОБНО)
    4ЖАЛОВАНИЕ (ЖАЛОВАНИИ, ЖАЛОВАНИЯ)
    34ЖАЛОВАНЬЕ (ЖАЛОВАНЬЯ, ЖАЛОВАНЬЕМ, ЖАЛОВАНЬЮ)
    50ЖАЛОВАТЬ (ЖАЛУЕТ, ЖАЛОВАЛИ, ЖАЛОВАЛ, ЖАЛУЮ)
    7ЖАЛОСТЬ (ЖАЛОСТИ, ЖАЛОСТЬЮ)
    6ЖАН, ЖАНА
    9ЖАНДАРМ (ЖАНДАРМОВ, ЖАНДАРМА, ЖАНДАРМАМИ, ЖАНДАРМЫ)
    156ЖАНДР, ЖАНДРА, ЖАНДРЕ (ЖАНДРУ, ЖАНДРОМ)
    7ЖАНР (ЖАНРЕ, ЖАНРУ, ЖАНРОВ, ЖАНРА)
    58ЖАР, ЖАРА (ЖАРОМ, ЖАРУ, ЖАРЫ)
    28ЖАРКИЙ (ЖАРКО, ЖАРКОЙ, ЖАРКАЯ, ЖАРКИЕ, ЖАРКОГО)
    7ЖАРОВНЯ (ЖАРОВНЯХ, ЖАРОВНИ)
    5ЖАРОК, ЖАРКА (ЖАРКОЙ, ЖАРКОМ, ЖАРКОЮ)
    4ЖАТВА (ЖАТВОЮ, ЖАТВЫ, ЖАТВУ)
    15ЖАТЬ (ЖМЕТ, ЖАЛ, ЖАЛИ, ЖАЛО)
    8ЖАТЬ (ЖАЛ, ЖАЛИ, ЖНУТ, ЖАЛО)
    4ЖГУЧИЙ (ЖГУЧЕЙ, ЖГУЧАЯ, ЖГУЧЕЕ)
    154ЖДАТЬ (ЖДАЛ, ЖДУТ, ЖДАЛИ, ЖДЕТ)
    11ЖЕВАТЬ (ЖЕВАЛ, ЖУЯ, ЖЕВАЛИ, ЖЕВАЛА)
    5ЖЕЛАВШИЙ (ЖЕЛАВШИХ, ЖЕЛАВШИЕ)
    4ЖЕЛАЕМЫЙ (ЖЕЛАЕМОМУ, ЖЕЛАЕМОЕ, ЖЕЛАЕМОЙ)
    106ЖЕЛАНИЕ (ЖЕЛАНИЕМ, ЖЕЛАНИЯ, ЖЕЛАНИЮ, ЖЕЛАНИИ)
    7ЖЕЛАННЫЙ (ЖЕЛАННОЙ, ЖЕЛАННОГО, ЖЕЛАННЫМ)
    5ЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ (ЖЕЛАТЕЛЬНО)
    136ЖЕЛАТЬ (ЖЕЛАЯ, ЖЕЛАЛ, ЖЕЛАЕТ, ЖЕЛАЮ, ЖЕЛАЛИ)
    12ЖЕЛАЮЩИЙ (ЖЕЛАЮЩИХ, ЖЕЛАЮЩИМ, ЖЕЛАЮЩЕЙ)
    25ЖЕЛЕЗНЫЙ (ЖЕЛЕЗНЫЕ, ЖЕЛЕЗНОЮ, ЖЕЛЕЗНАЯ, ЖЕЛЕЗНОЙ)
    6ЖЕЛТОВАТЫЙ (ЖЕЛТОВАТУЮ, ЖЕЛТОВАТАЯ, ЖЕЛТОВАТОЕ, ЖЕЛТОВАТОГО, ЖЕЛТОВАТОМ)
    39ЖЕЛТЫЙ (ЖЕЛТОЙ, ЖЕЛТЫЕ, ЖЕЛТАЯ, ЖЕЛТ)
    8ЖЕЛУДОК (ЖЕЛУДКА, ЖЕЛУДКЕ)
    10ЖЕЛЧНЫЙ (ЖЕЛЧЕН, ЖЕЛЧНО, ЖЕЛЧНУЮ, ЖЕЛЧНОЕ)
    14ЖЕЛЧЬ (ЖЕЛЧЬЮ, ЖЕЛЧИ)
    4ЖЕМАНСТВО (ЖЕМАНСТВА)
    5ЖЕМЧУГ (ЖЕМЧУГОВ, ЖЕМЧУГА)
    4ЖЕМЧУЖИНА (ЖЕМЧУЖИНЕ, ЖЕМЧУЖИНЫ)
    7ЖЕМЧУЖНЫЙ (ЖЕМЧУЖНОЕ, ЖЕМЧУЖНОМ, ЖЕМЧУЖНАЯ, ЖЕМЧУЖНЫ)
    310ЖЕНА (ЖЕНУ, ЖЕНЫ, ЖЕНЕ, ЖЕНОЮ)
    23ЖЕНАТЫЙ (ЖЕНАТ, ЖЕНАТОМ, ЖЕНАТЫ, ЖЕНАТЫЕ)
    7ЖЕНИНЫ (ЖЕНИНЫХ, ЖЕНИНОЙ, ЖЕНИНО)
    108ЖЕНИТЬ (ЖЕНИЛ, ЖЕНИТ, ЖЕНИШЬ, ЖЕНЮ)
    17ЖЕНИТЬБА (ЖЕНИТЬБЕ, ЖЕНИТЬБЫ, ЖЕНИТЬБОЮ, ЖЕНИТЬБУ)
    32ЖЕНИХ (ЖЕНИХОМ, ЖЕНИХОВ, ЖЕНИХА, ЖЕНИХИ)
    82ЖЕНСКИЙ (ЖЕНСКОГО, ЖЕНСКИЕ, ЖЕНСКОЙ, ЖЕНСКОЕ)
    258ЖЕНЩИНА (ЖЕНЩИН, ЖЕНЩИНЫ, ЖЕНЩИНАМ, ЖЕНЩИНАХ)
    43ЖЕНЯ (ЖЕНЕ, ЖЕНЮ)
    27ЖЕРЕБЕЦ (ЖЕРЕБЦА, ЖЕРЕБЦОВ, ЖЕРЕБЦЫ, ЖЕРЕБЦЕ)
    43ЖЕРТВА (ЖЕРТВОЙ, ЖЕРТВОЮ, ЖЕРТВУ, ЖЕРТВ, ЖЕРТВЫ)
    8ЖЕРТВОВАТЬ (ЖЕРТВОВАЛИ, ЖЕРТВУЮТ, ЖЕРТВУЕТ, ЖЕРТВУЯ)
    18ЖЕСТ (ЖЕСТОМ, ЖЕСТУ, ЖЕСТАМИ, ЖЕСТЫ)
    11ЖЕСТКИЙ (ЖЕСТКИМИ, ЖЕСТКОМ, ЖЕСТКИЕ, ЖЕСТОК, ЖЕСТКУЮ)
    64ЖЕСТОКИЙ (ЖЕСТОКО, ЖЕСТОКУЮ, ЖЕСТОКАЯ, ЖЕСТОКИМ)
    4ЖЕСТОЧАЙШИЙ (ЖЕСТОЧАЙШИЕ, ЖЕСТОЧАЙШИМ)
    7ЖЕЧЬ (ЖГЛИ, ЖЖЕТЕ, ЖГУ, ЖЕГ)
    18ЖИВАТЬ (ЖИВАЯ, ЖИВАЛИ, ЖИВАЛ)
    7ЖИВЕЙШИЙ (ЖИВЕЙШЕЕ, ЖИВЕЙШИМ, ЖИВЕЙШУЮ, ЖИВЕЙШЕГО)
    13ЖИВИТЬ (ЖИВИТЕ, ЖИВИ, ЖИВЯ, ЖИВИТ)
    188ЖИВОЙ, ЖИВАЯ (ЖИВО, ЖИВОГО, ЖИВЫХ, ЖИВЫМ)
    12ЖИВОПИСЕЦ (ЖИВОПИСЦЫ, ЖИВОПИСЦУ, ЖИВОПИСЦА)
    24ЖИВОПИСНЫЙ (ЖИВОПИСНЫХ, ЖИВОПИСНОЕ, ЖИВОПИСНА, ЖИВОПИСНЫ, ЖИВОПИСНЕЕ)
    8ЖИВОПИСЬ (ЖИВОПИСИ, ЖИВОПИСЬЮ)
    9ЖИВОСТЬ (ЖИВОСТЬЮ, ЖИВОСТИ)
    22ЖИВОТ (ЖИВОТЫ, ЖИВОТЕ, ЖИВОТУ, ЖИВОТОМ)
    27ЖИВОТНЫЙ (ЖИВОТНОГО, ЖИВОТНОЙ, ЖИВОТНАЯ, ЖИВОТНЫЕ, ЖИВОТНОЕ)
    13ЖИВУЩИЙ (ЖИВУЩИЕ, ЖИВУЩИХ, ЖИВУЩИМИ, ЖИВУЩЕМУ, ЖИВУЩИМ)
    16ЖИВШИЙ (ЖИВШЕЙ, ЖИВШЕЮ, ЖИВШИМ, ЖИВШЕМУ)
    5ЖИД (ЖИДЫ, ЖИДОВ)
    8ЖИДКИЙ (ЖИДКОЙ, ЖИДКИЕ, ЖИДКИМ, ЖИДКА)
    4ЖИДОВСКИЙ (ЖИДОВСКИХ, ЖИДОВСКОЕ)
    6ЖИЗНЕННОСТЬ (ЖИЗНЕННОСТИ)
    17ЖИЗНЕННЫЙ (ЖИЗНЕННЫЕ, ЖИЗНЕННОЙ, ЖИЗНЕННЫХ, ЖИЗНЕННО, ЖИЗНЕННОГО)
    8ЖИЗНЕОПИСАНИЕ (ЖИЗНЕОПИСАНИИ, ЖИЗНЕОПИСАНИЙ)
    587ЖИЗНЬ (ЖИЗНИ, ЖИЗНЬЮ)
    120ЖИЛА (ЖИЛ, ЖИЛЫ, ЖИЛАМ, ЖИЛАМИ)
    22ЖИЛАЯ (ЖИЛА, ЖИЛО, ЖИЛЫ, ЖИЛОГО, ЖИЛЫЕ)
    11ЖИЛЕТ (ЖИЛЕТЕ)
    5ЖИЛЕЦ
    12ЖИЛИЩЕ, ЖИЛИЩА (ЖИЛИЩУ, ЖИЛИЩИ)
    3ЖИЛКА (ЖИЛКАХ, ЖИЛОК, ЖИЛКИ)
    11ЖИЛЬЕ (ЖИЛЬЯ)
    12ЖИРНЫЙ (ЖИРНЫЕ, ЖИРНЫМ, ЖИРНОМУ, ЖИРНЫ)
    7ЖИТЕЙСКИЙ (ЖИТЕЙСКОЙ, ЖИТЕЙСКУЮ, ЖИТЕЙСКИЕ)
    72ЖИТЕЛЬ (ЖИТЕЛЕЙ, ЖИТЕЛЯ, ЖИТЕЛИ, ЖИТЕЛЯМИ)
    263ЖИТЬ (ЖИЛ, ЖИВЕТ, ЖИЛА, ЖИЛИ)
    27ЖИТЬЕ (ЖИТЬЯ, ЖИТЬЕМ)
    11ЖИХАРЕВ (ЖИХАРЕВЫМ, ЖИХАРЕВУ, ЖИХАРЕВА)
    3ЖОРЖ
    13ЖРЕБИЙ (ЖРЕБИЮ, ЖРЕБИЯ, ЖРЕБИЕМ)
    108ЖУКОВСКИЙ (ЖУКОВСКОГО, ЖУКОВСКОМУ, ЖУКОВСКИМ, ЖУКОВСКОМ)
    4ЖУРИТЬ (ЖУРИМ, ЖУРЮ, ЖУРИ, ЖУРИТ)
    136ЖУРНАЛ (ЖУРНАЛЕ, ЖУРНАЛЫ, ЖУРНАЛА, ЖУРНАЛАХ)
    33ЖУРНАЛИСТ (ЖУРНАЛИСТАМИ, ЖУРНАЛИСТОМ, ЖУРНАЛИСТЫ, ЖУРНАЛИСТА)
    16ЖУРНАЛЬНЫЙ (ЖУРНАЛЬНОЙ, ЖУРНАЛЬНЫЕ, ЖУРНАЛЬНЫХ, ЖУРНАЛЬНУЮ, ЖУРНАЛЬНАЯ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЖЕРЕБЕЦ (ЖЕРЕБЦА, ЖЕРЕБЦОВ, ЖЕРЕБЦЫ, ЖЕРЕБЦЕ)

    1. Смерть Вазир-Мухтара (глава 10)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: хворостом, спутала Россию, подменила ее в потемках Кавказом. Какая долгая дорога даже здесь, с третьего двора на второй, со второго на первый - не перебраться через порог, не найти калитки. Стоят часовые. Тириликает балалайка на первом дворе. Одеяло сползает с ног, ноги стынут, и дремоте кажется, что человек переходит через холодный ручей. Снова натягивается одеяло, и ручей высыхает. Встречается человек с родными и друзьями, но все они безымянные - дремота позабыла имена. Силится человек на кровати вспомнить имя, и нужно ему назвать женские руки, которые здесь, близко. Ярославна плачет в городе Тебризе на английской кровати. Она беременна, и беременность ее мучительная. Тириликает казацкая балалайка на первом дворе. Ведет дремота бумажное делопроизводство об одном каком-то неприятном деле, и ни за что ей не вспомнить, почему дело возникло, и каков нумер, и как зовут того человека. Но дело самонужное, человек этот провинился. Кажется, он русский человек, и кажется, он кому-то изменил, чуть ли не Россию он предал. А где Россия? [352] Дремота заколодила дороги, спутала Россию. И нужно разгрести тысячи верст хворосту, чтоб...
    2. Ю.Н. Тынянов: Сюжет "Горя от ума"
    Входимость: 1. Размер: 91кб.
    Часть текста: столичные артисты, у которых еще не изгладились предания об авторе, - писал он, - которые помнят его указания, даже они не в силах до сих пор вполне воссоздать грибоедовских типов, ибо - по большей части изображают карикатуры, а не действовавших тогда лиц... Покойные Щепкин и Орлов составляли единственное исключение, воплощая Фамусова и Скалозуба живьём, ибо знали лиц, прикрытых этими именами, но и они, согласно условиям времени и драматической цензуры, оставляли крупные пробелы". 2 Щепкин писал: "Естественность и истинное чувство необходимы в искусстве, но настолько, насколько допускает общая идея". 3 Еще хуже было с женскими типами. Гарусов писал, что кроме А. М. Каратыгиной в роли Натальи Дмитриевны и Колосовой (в Москве) в роли Лизы "ни прежде, ни теперь ни одна артистка не могла справиться с ролью в комедии менее типичною". 4 Обрекая пьесу на временное, быстро забывающееся понимание, Гарусов опирался на живую речь и характеры прототипов. У этого историка пьесы, требовавшего непосредственного воспроизведения грибоедовской правды изображения, не было будущего, перспективы. В письме к Катенину от января 1825 г., которое является основой грибоедовского понимания пьесы, Грибоедов так ответил на возражение Катенина, что в "Горе от ума" "характеры портретны": "Да! И я, коли не имею таланта Мольера, то по крайней мере чистосердечнее его; портреты и только портреты входят в состав комедии и трагедии..." И...
    3. Смерть Вазир-Мухтара (глава 7)
    Входимость: 3. Размер: 62кб.
    Часть текста: Были выметены дорожки у английской миссии, как сени. Жеребцы храпели, наезжая на оборванцев. Барабаны били. 2 Снизу слышался смех - это Нина, леди Макдональд и юный Борджис из английской миссии играли в новую, только что привезенную игру. Круглый, полный стук шаров, потом шорох платьев и смех. Кабинет был убран хорошо и спокойно, без маменькиных штучек, не голые палаты Паскевича. Он был с кожаною мебелью, глубокими английскими креслами, в которых можно курить, но нельзя отчаиваться. Путь был дальний, месячный. Путь и лихорадка. И лицо Нины. Камни, версты, халаты были позади. Камень у Амамлы, могила Монтрезора, русского майора, который был послан Цициановым за провиантом, подвергся нападению и, видя, что все заряды вышли у него, бросился на орудие, крепко его обнял и так был изрублен, и - стал Монтрезоровым камнем. [277] Халаты, сотни халатов ханских у Эривани - всех этих Мамед-ханов, Амед-ханов, Паша-ханов, Джафар-ханов, которых с этого времени Нина зовет вообще: чапарханы. И речь эриванского плац-адъютанта: "Эриванское ханье честь имеет... " И цветные мантии, армянские золотые хоругви у моста через Зангу, встречавшие его, как будто он был королем Болдуином и шел на Иерусалим. И обеды из тридцати блюд, и депутации от курдов в пестрых чалмах, в шароварах-юбках, с...
    4. Горе от ума (действие 3)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: в ком странность чуть видна, Веселость ваша не скромна, У вас тотчас уж острота готова, А сами вы... Чацкий Я сам? не правда ли, смешон? София Да! грозный взгляд, и резкий тон, И этих в вас особенностей бездна; А над собой гроза куда не бесполезна. Чацкий Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож; Молчалин, например... София Примеры мне не новы; Заметно, что вы желчь на всех излить готовы; А я, чтоб не мешать, отсюда уклонюсь. Чацкий (держит ее) Постойте же. (В сторону) Раз в жизни притворюсь. (Громко) Оставимте мы эти пренья. Перед Молчалиным не прав я, виноват; Быть может он не то, что три года назад: Есть на земле такие превращенья Правлений, климатов, и нравов, и умов, Есть люди важные, слыли за дураков: Иной по армии, иной плохим поэтом, Иной... Боюсь назвать, но признано всем светом, Особенно в последние года, Что стали умны хоть куда. Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый, Но есть ли в нем та страсть? то чувство? пылкость та? Чтоб, кроме вас, ему мир целый Казался прах и суета? Чтоб сердца каждое биенье Любовью ускорялось к вам? Чтоб мыслям были всем, и всем его делам Душою - вы, вам угожденье?.. Сам это чувствую, сказать я не могу, Но что теперь во мне кипит, волнует, бесит, Не пожелал бы я и личному врагу, А он?.. смолчит и голову повесит....
    5. Смерть Вазир-Мухтара (глава 8)
    Входимость: 11. Размер: 31кб.
    Часть текста: уже сразу, с военной храбростью сказал: - Ваше превосходительство, разрешите у вас попросить руки любезнейшей Зейнабы. Самсон усмехнулся, потом тронул пальцами бороду и оглядел прапорщика. Прапорщик, несмотря на загар, был белобрысый, и Самсон согласился. - Только я тебе скажу так: здесь баб много, здешний обычай срамной. Тут тебе и агда, тут тебе и сига. "Агда" - было звание постоянной жены, "сига" - временной жены, по контракту "отдававшей страсть свою на служение такого-то за сумму такую-то на срок такой-то". Контракт по-персиянски - сига, и законтрактованных жен звали поэтому сига. - Я, конечно, сам, - сказал Самсон, - здешнего закону, но я для дочки своей ни на агдов, ни на сигов не согласен. Оказалось: прапорщику не нужно было ни агдов, ни сигов. Это было ему непривычно. - Теперь дело такое. Не хочу, чтоб дочка моя жила нужно. Я приданое ей справлю. Прапорщик встрепенулся и пробормотал: - Верьте, Самсон Яковлевич, что я вовсе и в мыслях не... - Ладно, - махнул рукой Самсон и вдруг согнулся, подумал несколько. Невесело он поглядел на прапорщика и даже слишком откровенно. Потом, так подумав, пожевав крепкими губами, он усмехнулся: - А как у тебя достаточной квартеры нет, так я дом свой надвое разгорожу - живите в другой половине. Вот и ладно. И хорошо. Самсону не хотелось, видимо, отпускать от себя черноокую модницу. - Я тесть легкий, - сказал он, - живите, как хотите. Не бойся, мешаться не стану, Астафий Василич. А помру, твой дом будет. Только ты скажи мне, ты православного закону, а дочка моя - исламского. Венчать-то как же? Прапорщик, оказалось, вовсе об этом не думал. - Ничего, - сказал Самсон, - мы вас сперва по-исламскому окрутим, а потом по-православному обернем. Ладно, это можно. Это ничего. Самсон-хан пошел к Алаяр-хану приглашать его на маджлес-ширини. [307] Подали завтрак, конфеты, шербет,...