• Приглашаем посетить наш сайт
    Ломоносов (lomonosov.niv.ru)
  • Cлово "ЯЗЫК"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Варианты слова: ЯЗЫКА, ЯЗЫКЕ, ЯЗЫКОВ, ЯЗЫКОМ

    1. Вл. Орлов. Грибоедов
    Входимость: 23. Размер: 53кб.
    2. Комментарии к воспоминаниям
    Входимость: 23. Размер: 209кб.
    3. Иван Александрович Гончаров. Мильон терзаний
    Входимость: 14. Размер: 69кб.
    4. Смерть Вазир-Мухтара (глава 2)
    Входимость: 11. Размер: 219кб.
    5. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 11. Размер: 84кб.
    6. Ф. В. Булгарин. Воспоминания о незабвенном Александре Сергеевиче Грибоедове
    Входимость: 9. Размер: 61кб.
    7. Александр Грибоедов. Его жизнь и литературная деятельность (глава 4)
    Входимость: 8. Размер: 27кб.
    8. Н. Н. Муравьев-Карский. Из "Записок"
    Входимость: 8. Размер: 81кб.
    9. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века (примечания)
    Входимость: 8. Размер: 45кб.
    10. С. И. Бегичев. Записка об А. С. Грибоедове
    Входимость: 7. Размер: 20кб.
    11. Ю.Н. Тынянов: Сюжет "Горя от ума"
    Входимость: 6. Размер: 91кб.
    12. Александр Грибоедов. Его жизнь и литературная деятельность (глава 2)
    Входимость: 6. Размер: 30кб.
    13. В. К. Кюхельбекер. Из "Дневника"
    Входимость: 6. Размер: 12кб.
    14. К.А. Полевой: "Горе от ума"
    Входимость: 5. Размер: 13кб.
    15. Смерть Вазир-Мухтара (глава 4)
    Входимость: 5. Размер: 104кб.
    16. В.Г. Белинский: "Горе от ума". (часть 4)
    Входимость: 5. Размер: 30кб.
    17. Смерть Вазир-Мухтара (глава 8)
    Входимость: 5. Размер: 31кб.
    18. Смерть Вазир-Мухтара
    Входимость: 4. Размер: 56кб.
    19. Смерть Вазир-Мухтара (глава 5)
    Входимость: 4. Размер: 110кб.
    20. Александр Грибоедов. Его жизнь и литературная деятельность
    Входимость: 4. Размер: 16кб.
    21. В.Г. Белинский: "Горе от ума". (часть 3)
    Входимость: 4. Размер: 37кб.
    22. Грузинская ночь
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    23. Именной указатель к воспоминаниям
    Входимость: 3. Размер: 54кб.
    24. В.Г. Белинский: "Горе от ума". (часть 5)
    Входимость: 3. Размер: 32кб.
    25. Д. А. Смирнов. Рассказы об А. С. Грибоедове, записанные со слов его друзей
    Входимость: 3. Размер: 109кб.
    26. Горе от ума
    Входимость: 3. Размер: 27кб.
    27. Смерть Вазир-Мухтара (глава 12)
    Входимость: 3. Размер: 64кб.
    28. Александр Грибоедов. Его жизнь и литературная деятельность (глава 3)
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    29. В. И. Лыкошин. Из "Записок"
    Входимость: 3. Размер: 15кб.
    30. Горе от ума (действие 3)
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    31. Смерть Вазир-Мухтара (примечания)
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    32. Алексей Веселовский. Александр Сергеевич Грибоедов
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    33. Смерть Вазир-Мухтара (глава 11)
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    34. В.Г. Белинский: "Горе от ума".
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    35. Александр Грибоедов. Его жизнь и литературная деятельность (глава 7)
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    36. Смерть Вазир-Мухтара (глава 9)
    Входимость: 2. Размер: 63кб.
    37. Студент
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    38. А. А. Бестужев. Знакомство мое с А. С. Грибоедовым
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    39. Александр Грибоедов. Его жизнь и литературная деятельность (глава 6)
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    40. К. А. Полевой. Из статьи "О жизни и сочинениях А. С. Грибоедова"
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    41. М. Назаренко. Тынянов о Грибоедове: наука и литература
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    42. Студент (действие 3)
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    43. П. А. Каратыгин. Мое знакомство с Александром Сергеевичем Грибоедовым
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    44. Е. П. Соковнина. Воспоминания о Д. Н. Бегичеве
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    45. Горе от ума (отрывки из первой редакции)
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    46. Смерть Вазир-Мухтара (глава 10)
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    47. Горе от ума (примечания)
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    48. С. А. Фомичев. Личность Грибоедова
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    49. Н. В. Шимановский. Арест Грибоедова
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    50. В. А. Андреев. Из "Воспоминаний из кавказской старины"
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Вл. Орлов. Грибоедов
    Входимость: 23. Размер: 53кб.
    Часть текста: я о чем там идет речь, и какие лица действуют, и даже припомнит какую-нибудь особенно приглянувшуюся ему сцену, какое-нибудь особенно полюбившееся ему изречение. К числу таких наиболее прославленных, действительно народных произведений русской классической литературы принадлежит "Горе от ума" - бессмертное создание Грибоедова. Замечательна и поучительна судьба этой великой комедии. Вот уже сто тридцать пять лет она волнует сердца и умы людей, отдельные словечки и выражения Грибоедова не сходят с языка. Не много можно назвать литературных произведений, которые до наших дней сохранили такую силу жизненности и общественного влияния. Влияние это началось сразу же, как только читающая и мыслящая Россия узнала "Горе от ума". Произошло это накануне восстания декабристов - в 1824 году. "Грому, шуму, восхищению, любопытству конца нет", - так охарактеризовал сам Грибоедов атмосферу дружеского внимания, любви и поддержки, которою окружили комедию и ее автора передовые русские люди двадцатых годов. И с тех пор, на протяжении всего XIX века, комедия Грибоедова безотказно служила делу общественно-политического и нравственного воспитания новых поколений, активно воздействовала на развитие русской общественной мысли и литературы. Произошло это потому, что Грибоедов, как подлинно великий национальный и народный писатель, поставил в "Горе от ума" коренные, важнейшие вопросы, связанные с жизнью и судьбой русского народа. Воодушевленный пламенными патриотическими и освободительными идеями, он создал произведение, которое звало на борьбу против насилия и рабства, подлости и невежества - за торжество свободы и правды, разума и культуры. Выдвинутая в "Горе от ума" на первый план тема борьбы нового со старым, нарождающегося с отживающим - ...
    2. Комментарии к воспоминаниям
    Входимость: 23. Размер: 209кб.
    Часть текста: АКАК - Акты, собранные Кавказской археографической комиссией. Издание Архива Главного управления наместника кавказского, т. I-X. Тифлис, 1866-1886. Алфавит - Восстание декабристов. Материалы, т. VIII, Алфавит декабристов. Л., 1925. Арапов - П. Арапов. Летопись русского театра. СПб., 1861. Беседы в ОЛРС - "Беседы в Обществе любителей российской словесности при Московском университете". BE - "Вестник Европы". ВЛ - "Вопросы литературы". Воспоминания - "А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников". М., 1929. ГБЛ - Государственная библиотека им. В. И. Ленина (Москва). Рукописный отдел. ГИМ - Государственный исторический музей (Москва). Отдел письменных источников. ГПБ - Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). Рукописный отдел. ГТБТ - "А. С. Грибоедов. Творчество. Биография. Традиции". Л., 1977. ИВ - "Исторический вестник". ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР. Рукописный отдел. ЛП - "Литературное наследство". МТ - "Московский телеграф". Нечкина - М. В. Нечкина. Грибоедов и декабристы, изд. 3-е. М., 1977. ОА - Остафьевский архив князей Вяземских, т. 1-5. СПб., 1899-1913. Пиксанов - Н. К. Пиксанов. Грибоедов. Исследования и характеристики. Л., 1934. Попова - О. И. Попова. Грибоедов-дипломат. М., 1964. ПССГ - Полное собрание сочинений Грибоедова, т. I-III. СПб.-Пг., 1911-1917. РА - "Русский архив". РВ - "Русский вестник". Ревякин - А. И. Ревякин. Новое об...
    3. Иван Александрович Гончаров. Мильон терзаний
    Входимость: 14. Размер: 69кб.
    Часть текста: между могилами старых и колыбелями новых людей. И никому в голову не приходит, что настанет когда-нибудь и его черед. Все знаменитости первой величины, конечно, недаром поступили в так называемый "храм бессмертия". У всех у них много, а у иных, как, например, у Пушкина, гораздо более прав на долговечность, нежели у Грибоедова. Их нельзя близко и ставить одного с другим. Пушкин громаден, плодотворен, силен, богат. Он для русского искусства то же, что Ломоносов для русского просвещения вообще. Пушкин занял собою всю свою эпоху, сам создал другую, породил школы художников, - взял себе в эпохе все, кроме того, что успел взять Грибоедов и до чего не договорился Пушкин. Несмотря на гений Пушкина, передовые его герои, как герои его века, уже бледнеют и уходят в прошлое. Гениальные создания его, продолжая служить образцами и источниками искусству, - сами становятся историей. Мы изучили "Онегина", его время и его среду, взвесили, определили значение этого типа, но не находим уже живых следов этой личности в современном веке, хотя создание этого типа останется неизгладимым в литературе. Даже позднейшие герои века, например лермонтовский Печорин, представляя, как и Онегин, свою эпоху, каменеют, однако в неподвижности, как статуи на могилах. Не говорим о явившихся позднее их более или менее ярких типах, которые при жизни авторов...
    4. Смерть Вазир-Мухтара (глава 2)
    Входимость: 11. Размер: 219кб.
    Часть текста: Грибоедовым. С трех часов все перепугались. Пушки Петропавловской крепости - орудийная газета Петербурга. Они издавна вздыхают каждый полдень и каждое наводнение. На миг в Петербурге все торопеют. В жизнь каждой комнаты и канцелярии вторгается пушечный выстрел. Краткий миг изумления кончается тем, что взрослые проверяют часы, а дети начинают бессознательно играть в солдатики. Привычка эта так сильна, что, когда начинается наводнение, чиновники бросаются переводить часы. [36] Но с трех часов 14 марта 1828 года пушки вздыхали по-боевому. Был дан двести один выстрел. Петропавловская крепость была тем местом, где лежали мертвые императоры и сидели живые бунтовщики. Двести один, друг за другом, выстрел напоминал не торжество, а восстание. Между тем все было необычайно просто и даже скучно. Вечером коллежский советник прибыл в нумера Демута. Он потребовал три нумера, соединяющиеся между собою и удобные. Он завалился спать и всю ночь проспал как убитый. Изредка его смущал рисунок обоев и мягкие туфли, шлепавшие по коридору. Чужая мебель необыкновенно громко рассыхалась. Он словно опустился в тяжелый мягкий диван, обступивший его тело со всех сторон, провалился сквозь дно, и нумерные шторы, казалось, пали на окна навсегда. В десять часов он уже брился, надевал, как перед смертью или экзаменом, чистое белье, в двенадцать несся в Коллегию Иностранных Дел. В большой зале его встретили чины. Сколько разнообразных рук он пожал, а взгляды у всех были такие, как будто в глубине зала, куда он поспешно проникал, готовилась неожиданная западня. Все коллежские советники Петербурга были в этот день пьяны завистью, больны от нее, а ночью безотрадно и горячо молились в подушки. Западни не было, его пропускали к самому Нессельроду. И вот он стоял, Нессельрод, в глубине зала. Карл-Роберт Нессельрод, серый лицом карлик, руководитель наружной российской политики. Прямо, не сгибаясь, стоял коллежский советник в зеленом мундирном...
    5. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 11. Размер: 84кб.
    Часть текста: "Свет гарема"). - Отзвуки "Лаллы Рук" в произведениях Грибоедова, Пушкина, В. К. Кюхельбекера, И. И. Козлова, Гоголя, А. С. Хомякова, А. И. Полежаева. - Мур и А. И. Подолинский Возвратимся, однако, к Томасу Муру. В 1821 г., когда в "Сыне Отечества" была опубликована в стихотворном переводе Жуковского вторая вставная поэма из "Лаллы Рук" - "Paradise and the Peri", о Муре сразу заговорили в нескольких русских журналах. В "Соревнователе просвещения" та же поэма появилась в русском прозаическом переводе К. П. Б. под более точным, чем у Жуковского, заглавием "Рай и пери (сочинение Томаса Мура)" 68 ; этот перевод был, однако, завершен до перевода Жуковского и выполнен независимо от него. Это полный перевод указанной поэмы Мура, сохраняющий также многие прозаические примечания английского поэта, тогда как при переводе Жуковского они большею частью опущены. Хотя при переводе К. П. Б. указано, что он сделан "с английского", в этом можно усомниться, принимая во внимание допущенную здесь кое-где транскрипцию собственных имен, явно следующую за французской орфоэпией: Жак-сон (Jackson), Иннистан (Jinnistan) и др. К французскому подлиннику восходит также напечатанная в "Сыне Отечества" 1821 г. и переведенная из парижского "Revue encyclopedique" статья под заглавием: "Исторический опыт об английской поэзии и о нынешних английских поэтах" 69 , в которой одна страница отдана Муру; автором ее был Филарет Шаль, уделивший внимание также "Лалле Рук" 70 . Отметим, что в переводе К. П. Б. напечатано большое примечание о слове "пери", отсутствующее в английском оригинале, и что частично это примечание совпадает с тем, которое дается при переводе Жуковского. Очевидно, оба текста этих примечаний, объяснявших слово "пери", в ту пору еще неизвестное словарям...

    © 2000- NIV