• Приглашаем посетить наш сайт
    Житков (zhitkov.lit-info.ru)
  • Cлово "СВЕТА, СВЕТ"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Варианты слова: СВЕТЕ, СВЕТУ, СВЕТОМ

    1. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 28. Размер: 84кб.
    2. А.А. Григорьев: По поводу нового издания старой вещи
    Входимость: 18. Размер: 41кб.
    3. Ф. В. Булгарин. Воспоминания о незабвенном Александре Сергеевиче Грибоедове
    Входимость: 10. Размер: 61кб.
    4. Ю.Н. Тынянов: Сюжет "Горя от ума"
    Входимость: 10. Размер: 91кб.
    5. Молодые супруги
    Входимость: 9. Размер: 40кб.
    6. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века (примечания)
    Входимость: 9. Размер: 45кб.
    7. Смерть Вазир-Мухтара (глава 4)
    Входимость: 9. Размер: 104кб.
    8. Притворная неверность
    Входимость: 9. Размер: 46кб.
    9. Студент
    Входимость: 8. Размер: 39кб.
    10. Горе от ума
    Входимость: 7. Размер: 27кб.
    11. Иван Александрович Гончаров. Мильон терзаний
    Входимость: 7. Размер: 69кб.
    12. Кто брат, кто сестра, или обман за обманом
    Входимость: 7. Размер: 68кб.
    13. Горе от ума (действие 2)
    Входимость: 6. Размер: 29кб.
    14. Комментарии к воспоминаниям
    Входимость: 6. Размер: 209кб.
    15. Горе от ума (действие 3)
    Входимость: 6. Размер: 40кб.
    16. Своя семья, или замужняя невеста (отрывок из комедии)
    Входимость: 6. Размер: 16кб.
    17. Горе от ума (действие 4)
    Входимость: 6. Размер: 29кб.
    18. Смерть Вазир-Мухтара (глава 2)
    Входимость: 5. Размер: 219кб.
    19. Алексей Веселовский. Александр Сергеевич Грибоедов
    Входимость: 5. Размер: 39кб.
    20. С. А. Фомичев. Личность Грибоедова
    Входимость: 5. Размер: 39кб.
    21. Смерть Вазир-Мухтара
    Входимость: 5. Размер: 56кб.
    22. В.Г. Белинский: "Горе от ума". (часть 2)
    Входимость: 5. Размер: 33кб.
    23. Смерть Вазир-Мухтара (глава 3)
    Входимость: 5. Размер: 34кб.
    24. Александр Грибоедов. Его жизнь и литературная деятельность (глава 7)
    Входимость: 5. Размер: 25кб.
    25. Смерть Вазир-Мухтара (глава 12)
    Входимость: 4. Размер: 64кб.
    26. В.Г. Белинский: "Горе от ума". (часть 5)
    Входимость: 4. Размер: 32кб.
    27. В.Г. Белинский: "Горе от ума". (часть 4)
    Входимость: 4. Размер: 30кб.
    28. Студент (действие 2)
    Входимость: 4. Размер: 35кб.
    29. Горе от ума (отрывки из первой редакции)
    Входимость: 4. Размер: 21кб.
    30. Смерть Вазир-Мухтара (глава 7)
    Входимость: 3. Размер: 62кб.
    31. Смерть Вазир-Мухтара (глава 5)
    Входимость: 3. Размер: 110кб.
    32. Смерть Вазир-Мухтара (глава 8)
    Входимость: 3. Размер: 31кб.
    33. А. А. Бестужев. Знакомство мое с А. С. Грибоедовым
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    34. Смерть Вазир-Мухтара (примечания)
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    35. Д. А. Смирнов. Рассказы об А. С. Грибоедове, записанные со слов его друзей
    Входимость: 2. Размер: 109кб.
    36. М. Назаренко. Тынянов о Грибоедове: наука и литература
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    37. Александр Грибоедов. Его жизнь и литературная деятельность (глава 2)
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    38. К.А. Полевой: "Горе от ума"
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    39. Студент (действие 3)
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    40. В.Г. Белинский: "Горе от ума". (часть 3)
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    41. Смерть Вазир-Мухтара (глава 9)
    Входимость: 2. Размер: 63кб.
    42. С. И. Бегичев. Записка об А. С. Грибоедове
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    43. Александр Грибоедов. Его жизнь и литературная деятельность (глава 6)
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    44. Хищники на Чегеме
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    45. Смерть Вазир-Мухтара (глава 11)
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    46. Радамист и Зенобия
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    47. Вл. Орлов. Грибоедов
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    48. В.Г. Белинский: "Горе от ума".
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    49. Отрывок из Гете
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    50. Проба интермедии
    Входимость: 1. Размер: 10кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 28. Размер: 84кб.
    Часть текста: из "Лаллы Рук" - "Paradise and the Peri", о Муре сразу заговорили в нескольких русских журналах. В "Соревнователе просвещения" та же поэма появилась в русском прозаическом переводе К. П. Б. под более точным, чем у Жуковского, заглавием "Рай и пери (сочинение Томаса Мура)" 68 ; этот перевод был, однако, завершен до перевода Жуковского и выполнен независимо от него. Это полный перевод указанной поэмы Мура, сохраняющий также многие прозаические примечания английского поэта, тогда как при переводе Жуковского они большею частью опущены. Хотя при переводе К. П. Б. указано, что он сделан "с английского", в этом можно усомниться, принимая во внимание допущенную здесь кое-где транскрипцию собственных имен, явно следующую за французской орфоэпией: Жак-сон (Jackson), Иннистан (Jinnistan) и др. К французскому подлиннику восходит также напечатанная в "Сыне Отечества" 1821 г. и переведенная из парижского "Revue encyclopedique" статья под заглавием: "Исторический опыт об английской поэзии и о нынешних английских поэтах" 69 , в которой одна страница отдана Муру; автором ее был Филарет Шаль, уделивший внимание также "Лалле Рук" 70 . Отметим, что в переводе К. П. Б. напечатано большое примечание о слове "пери", отсутствующее в английском оригинале, и что частично это примечание совпадает с тем, которое ...
    2. А.А. Григорьев: По поводу нового издания старой вещи
    Входимость: 18. Размер: 41кб.
    Часть текста: такая же драма, как и то, что обыкновенно называется трагедиею; ее предмет есть представление жизни в противоречии с идеею жизни; ее элемент есть не то невинное остроумие, которое добродушно издевается над всем из одного желания позубоскалить; нет, ее элемент есть этот желточный гумор это грозное негодование, которое не улыбается шутливо, а хохочет яростно, которое преследует ничтожество и эгоизм не эпиграммами, а сарказмами. Комедия Грибоедова есть истинная divina comedia! Это совсем не смешной анекдотец, переложенный на разговоры, не такая комедия, где действующие лица нарицаются Добряковыми, Плутоватиными, Обираловыми и проч.; ее персонажи давно были вам известны в натуре, вы видели, знали их еще до прочтения "Горя от ума", и, однако ж, вы удивляетесь им, как явлениям, совершенно новым для вас: вот высочайшая истина поэтического вымысла! Лица, созданные Грибоедовым, не выдуманы, а сняты с натуры во весь рост, почерпнуты со дна действительной жизни; у них не написано на лбах их добродетелей и пороков, но они заклеймены печатью своего ничтожества, заклеймены мстительною рукою палача-художника. Каждый стих Грибоедова есть сарказм, вырвавшийся из души художника в пылу негодования; его слог есть par...
    3. Ф. В. Булгарин. Воспоминания о незабвенном Александре Сергеевиче Грибоедове
    Входимость: 10. Размер: 61кб.
    Часть текста: портрет. Горжусь и тем, что мог постигнуть возвышенную его душу и оценить необыкновенный ум и дарования. Жизнь Грибоедова обильна чувствованиями, мыслями, мечтами высокими, но не богата происшествиями. Грибоедов родился около 1793 года {Ошибка. Вопрос о годе рождения Грибоедова дебатировался в литературе в течение многих лет. В 1874 году в "Русской старине" (Ќ 10) Н. П. Розанов сообщил "Заметку о годе рождения Грибоедова", составленную на основании метрических книг Девятинской церкви в Москве; этому вопросу посвящены статьи В. Е. Якушкина (Русские ведомости. 1895. Ќ 88); Язона (Русская Правда. 1904. Ќ 19); Н. В. Шаломытова (Русские ведомости. 1907. Ќ 231); В. В. Каллаша (Утро России. 1907. 17 декабря). Наиболее же веские аргументы были за 4 января 1795 года. (Прим. сост.)}. Род его ведет свое происхождение из Польши, от фамилии Грибовских, переселившихся в Россию, кажется, в начале царствования рода Романовых. Один из предков Грибоедова подписался на Уложении царя Алексея Михайловича, припоминающем, во многих местах, Статут Литовский, сочиненный литовским канцлером Львом Сапегой в XVI веке. Это заставляет думать, что предок Грибоедова, писавший Уложение, мог быть нарочно вызван в Россию для этого дела, как муж искусный в правоведении. Впрочем, это одно предположение, о котором мы неоднократно говорили с покойным другом. Герб его и надпись на нем объясняют происхождение и древность его рода, который отныне получает новый блеск дарованиями и душевными качествами покойного Александра Сергеевича, лучшими правами на уважение соотечественников. Воспоминание о знаменитых предках служит укором недостойным потомкам, которые гордятся чужими заслугами. А. С. Грибоедов облагородил бы всякое происхождение {О предках А. С. см. статью М. И. Семевского "Несколько слов о фамилии Грибоедовых" (Москвитянин. 1856. Ќ 9. С. 309-323)....
    4. Ю.Н. Тынянов: Сюжет "Горя от ума"
    Входимость: 10. Размер: 91кб.
    Часть текста: верное разрешение вопроса, сделать пьесу понятною для зрителя. Гарусов много лет изучал прототипы действующих лиц. "Даже столичные артисты, у которых еще не изгладились предания об авторе, - писал он, - которые помнят его указания, даже они не в силах до сих пор вполне воссоздать грибоедовских типов, ибо - по большей части изображают карикатуры, а не действовавших тогда лиц... Покойные Щепкин и Орлов составляли единственное исключение, воплощая Фамусова и Скалозуба живьём, ибо знали лиц, прикрытых этими именами, но и они, согласно условиям времени и драматической цензуры, оставляли крупные пробелы". 2 Щепкин писал: "Естественность и истинное чувство необходимы в искусстве, но настолько, насколько допускает общая идея". 3 Еще хуже было с женскими типами. Гарусов писал, что кроме А. М. Каратыгиной в роли Натальи Дмитриевны и Колосовой (в Москве) в роли Лизы "ни прежде, ни теперь ни одна артистка не могла справиться с ролью в комедии менее типичною". 4 Обрекая пьесу на временное, быстро забывающееся понимание, Гарусов опирался на живую речь и характеры прототипов. У этого историка пьесы, требовавшего...
    5. Молодые супруги
    Входимость: 9. Размер: 40кб.
    Часть текста: Придется утро всё беседовать с женой. Какие странности! люблю ее по чести, Меж тем приятнее, когда мы с ней не вместе Однако, впервые не мною найдено, Что вскоре надоест одно и всё одно. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Арист и Эльмира, в простом утреннем платье Эльмира А! здравствуй, милый мой, здоров ли? Арист Понемногу. А ты здорова ли, мой друг? Эльмира Я слава богу. Арист, в сторону Веселый разговор. (Вслух) Скажи, ужли опять Ты не намерена сегодня выезжать? Как взаперти пробыть весь день - не понимаю. Эльмира Свой дом всем прочим я домам предпочитаю, Арист Но прежде отчего езжала всюду ты? И ныне способы к тому не отняты. Эльмира Веселость светская меня к себе манила, Когда я дней моих тебе не посвятила; Большой же ныне свет мне стал казаться мал, Арист Но отчего же я от света не отстал, А дорожу тобой всё более и боле? Эльмира Пожалуй, выезжать я буду поневоле. Арист Притом и не видать в тебе талантов тех, Которыми сперва обворожала всех. Поверь, со стороны об этом думать можно, Что светских девушек образованье ложно, Невинный вымысел, уловка матерей, Чтобы избавиться от зрелых дочерей; Без мыслей матушка проронит два, три слова, Что дочка будто ей дарит рисунок новый; Едва льзя выпросить на диво посмотреть. Выносят наконец ландшафт или портрет, С восторгом все кричат: возможно ль, как вы скромны! - А, чай, работали художники наемны. Потом красавица захочет слух прельщать, - За...

    © 2000- NIV