• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1889"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Комментарии к воспоминаниям
    Входимость: 6. Размер: 209кб.
    2. Отношение № 217 А. С. Грибоедова Гр. И. Ф. Паскевичу, 3 декабря 1828 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    3. Алексей Веселовский. Александр Сергеевич Грибоедов
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    4. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    5. Студент (примечания)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    6. С. А. Фомичев. Личность Грибоедова
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    7. Грибоедов А. С. - Грибоедовой Н. А., 24 декабря 1828 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    8. Грибоедов А. С. - Кюхельбекеру B. К., 27 ноября 1825 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    9. Грибоедов А. С. - Бестужеву А. А., 22 ноября 1825 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Комментарии к воспоминаниям
    Входимость: 6. Размер: 209кб.
    Часть текста: ГТБТ - "А. С. Грибоедов. Творчество. Биография. Традиции". Л., 1977. ИВ - "Исторический вестник". ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР. Рукописный отдел. ЛП - "Литературное наследство". МТ - "Московский телеграф". Нечкина - М. В. Нечкина. Грибоедов и декабристы, изд. 3-е. М., 1977. ОА - Остафьевский архив князей Вяземских, т. 1-5. СПб., 1899-1913. Пиксанов - Н. К. Пиксанов. Грибоедов. Исследования и характеристики. Л., 1934. Попова - О. И. Попова. Грибоедов-дипломат. М., 1964. ПССГ - Полное собрание сочинений Грибоедова, т. I-III. СПб.-Пг., 1911-1917. РА - "Русский архив". РВ - "Русский вестник". Ревякин - А. И. Ревякин. Новое об А. С. Грибоедове. Ученые записки Московского педагогического института им. В. П. Потемкина, т. 43, вып. 4, 1954. РЛ - "Русская литература". РО - "Русское обозрение". PC - "Русская старина". СО - "Сын отечества". Сочинения - А. С. Грибоедов. Сочинения. М.-Л., 1959. СП - "Северная пчела". Творческая история - Н. К. Пиксанов. Творческая история "Горя от ума". М., 1971. ЦГАДА - Центральный государственный архив древних актов (Москва). ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва). ЦГAM - Центральный государственный архив г. Москвы. ЦГАОР - Центральный государственный архив Октябрьской революции, высших органов государственной власти и органов государственного управления СССР. ЦГВИА - Центральный...
    2. Отношение № 217 А. С. Грибоедова Гр. И. Ф. Паскевичу, 3 декабря 1828 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Отношение № 217 А. С. Грибоедова Гр. И. Ф. Паскевичу, 3 декабря 1828 г. Отношение № 217 А. С. Грибоедова Гр. И. Ф. Паскевичу. 3-го декабря 1828 г. Тавриз. Английский посланник, Макдональд, свидетельствуя вашему сиятельству усерднейшее почтение, просит вас еще раз быть ходатаем для получения ему ордена св. Анны 1-й степени, всемилостивейше уже ему назначенного. По статутам английским, никто не может получить чужестранного ордена, не участвуя в военных делах той державы, от которой получает сей орден; но Макдональд в кампании 1812 года находился при нашей главной квартире и в 1813 году при гр. Милорадовиче, в сражении при Люцене, также при осадах Данцига, Глогау и проч. Сие дает ему вящее право на получение российского ордена, кроме чистосердечных стараний его в пользу нашу при заключении славнейшего Туркменчайского мира. Он столько уверен в вашей к нему благосклонной дружбе, притом в действительности сильного вашего представительства, что полагает ваше мнение достаточным для успеха сего дела в великобританском министерстве иностранных дел, коль скоро оное ему будет передано императорским посольством в Лондоне. Примечания: Полное собрание сочинений А. С. Грибоедова. Под редакцией И. А. Шляпкина С. В., т. 1, 1889, с. 328— 329.
    3. Алексей Веселовский. Александр Сергеевич Грибоедов
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: дворянам и украшенного именами многих допетровских сановников, не отставать ни в чем от избранного общества и при помощи связей обеспечить хоть для детей блестящее будущее. Властная и честолюбивая, она способна была изломать жизнь детей, насиловать их природу, попирать их волю и склонности, лишь бы выполнить свой план выхода из захудалого состояния. Но, превышая умом, пониманием духа века и культурными вкусами большинство своих сверстниц, она знала, что, кроме старомодных торных дорог, в александровское время к карьере вели, иногда гораздо скорее и успешнее, новые пути, где родовитость опиралась на просвещение. Не расставаясь со своими заветными идеями и не выходя из замкнутого круга столбового дворянства, она захотела показать на воспитании детей пример разумного пользования новизной. В ее доме, кроме языков, процветала музыка; гувернерами Александра и его сестры Марии были образованные иностранцы - Петрозилиус, затем Ион; профессора университета приглашались для частных уроков. Мальчик много прочел дома, и явно, и втайне; от шалостей и проказ, в которых рано сказался его горячий, непокорный нрав, он переходил к усиленному, страстному чтению, совсем захватывавшему его. Ни мать, ни брат ее, пользовавшийся неограниченным влиянием в доме, как человек с большими связями и знанием света (впоследствии у него взяты были главные черты для Фамусова), не могли бы отгадать, что происходило в пытливом уме мальчика, которого они так неуклонно направляли, казалось, в духе кастовых преданий, рано вводя его в круг будущих покровителей, знатных или "случайных" людей. Он многое понял, во многом усомнился из того, что ему навязывали как незыблемые основы житейской мудрости, и с трудом выносил гнет любящей, но своенравной и непреклонной матери. Университетский Благородный пансион был первой его школой. Умственное...
    4. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    Часть текста: заглавием "Рай и пери (сочинение Томаса Мура)" 68 ; этот перевод был, однако, завершен до перевода Жуковского и выполнен независимо от него. Это полный перевод указанной поэмы Мура, сохраняющий также многие прозаические примечания английского поэта, тогда как при переводе Жуковского они большею частью опущены. Хотя при переводе К. П. Б. указано, что он сделан "с английского", в этом можно усомниться, принимая во внимание допущенную здесь кое-где транскрипцию собственных имен, явно следующую за французской орфоэпией: Жак-сон (Jackson), Иннистан (Jinnistan) и др. К французскому подлиннику восходит также напечатанная в "Сыне Отечества" 1821 г. и переведенная из парижского "Revue encyclopedique" статья под заглавием: "Исторический опыт об английской поэзии и о нынешних английских поэтах" 69 , в которой одна страница отдана Муру; автором ее был Филарет Шаль, уделивший внимание также "Лалле Рук" 70 . Отметим, что в переводе К. П. Б....
    5. Студент (примечания)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: Академии наук. Том I - под редакцией и с примечаниями Н. К. Пиксанова и И. А. Шляпкина, тома II и III -под. редакцией и с примечаниями Н. К. Пиксанова. СПБ., 1911-1917. СТУДЕНТ Печатается по тексту академического издания, где комедия была опубликована по рукописи, на две трети писанной П. А. Катениным (остальная часть писана переписчиком, но носит поправки Катенина). Отрывки из нее были впервые опубликованы в "Сборнике, издаваемом студентами С.-Петербургского университета", вып. II, СПБ., 1860, а полностью комедия в первый раз была напечатана лишь в 1889 г., во II томе издания Шляпкина. Комедия была написана Грибоедовым сообща с П. А. Катениным в 1817 г. (не позже июля, так как 5 августа П. А. Катенин оставил Петербург - выступил в Москву в составе сводного гвардейского отряда). Что именно в комедии принадлежит Грибоедову - не установлено за отсутствием данных. При жизни авторов комедия на сцене не ставилась. Комедия была написана в литературно-полемических целях; в ней осмеяно сентиментально-элегическое направление в русской поэзии 1810-х гг., с которым боролись Грибоедов и Катенин. Комедия начинена пародиями на стихи К. Н. Батюшкова и В. А. Жуковского и прямыми цитатами из этих и других поэтов, примененными иронически (см. ниже). Имея в виду встречающиеся в "Студенте" намеки на прозу К. Н. Батюшкова, можно допустить, что комедия, между прочим, явилась непосредственным откликом на появившуюся в июле 1817 г. первую часть "Опытов в стихах и прозе" Батюшкова (см. Н. Фридман. Творчество Батюшкова в оценке русской критики - "Ученые записки" Московского гос. университета", вып. 127, Труды кафедры русской литературы, кн. III, M., 1948, стр. 191-195; датировка "Студента" в этой статье неверна). Кроме того, комедия явно направлена против М. Н. Загоскина - в ту пору литературного противника Грибоедова, и в этом...
    6. С. А. Фомичев. Личность Грибоедова
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: из этих источников имеет свои достоинства и недостатки. Откровенная, искренняя самохарактеристика может граничить с самообманом. Точность документа тоже бывает призрачной. Воспоминания же современников крайне противоречивы. Здесь нужно принимать во внимание и вполне понятные ошибки памяти (обычно воспоминания пишутся на склоне лет), и беллетризацию действительных событий, и намеренное искажение истины в силу разных причин (цензурных, пристрастных, деликатных и т. п.), и поспешность суждений случайных знакомых, вольно Или невольно преувеличивающих степень близости к знаменитому современнику. Впрочем, субъективность восприятия - недостаток относительный. Вступающие подчас в резкое противоречие свидетельства различных людей о своем современнике в своей совокупности сохраняют живой его облик, изменчивый, неоднозначный, полнокровный. Но и самые достоверные мемуары - тем не менее всего лишь "слова, слова, слова". В памяти же последующих поколений человек остается прежде всего своим делом, и к нему, в конечном счете, примеривается все остальное. Позднейшие догадки и домыслы соперничают с фактами - тем более успешно, если по каким-то причинам вспоминания о выдающемся деятеле (да и официальные свидетельства о нем) долгое время находятся под спудом. Тогда недостаток информации компенсируется воображением: в восприятии следующих поколений закрепляется легенда...
    7. Грибоедов А. С. - Грибоедовой Н. А., 24 декабря 1828 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: даром прожил, и совершенно даром. Дом у нас великолепный и холодный, каминов нет, и от мангалов у наших у всех головы переболели. Вчера меня угощал здешний визирь, Мирза Неби, брат его женился на дочери здешнего Шахзады, и свадебный пир продолжается четырнадцать дней, на огромном дворе несколько комнат, в которых угощение, лакомство, ужин, весь двор покрыт обширнейшим полотняным навесом вроде палатки и богато освещен, в середине театр, разные представления, как те, которые мы с тобою видели в Табризе, кругом гостей человек до пятисот, сам молодой ко мне являлся в богатом убранстве. Однако, душка, свадьба наша была веселее, хотя ты не шахзадинская дочь и я не знатный человек. Помнишь, друг мой неоцененный, как я за тебя сватался, без посредников, тут не было третьего. Помнишь, как я тебя в первый раз поцеловал, скоро и искренно мы с тобою сошлись, и навеки. Помнишь первый вечер, как маменька твоя и бабушка и Прасковья Николаевна сидели на крыльце, а мы с тобою в глубине окошка, как...
    8. Грибоедов А. С. - Кюхельбекеру B. К., 27 ноября 1825 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: к тебе на днях.— Мазарович непременно бы наградил тебя длинною эпистолиею, да, по счастию, надумывается для важных депеш к Несельроду и комп.; мы живем в одной комнате, я у него под носом то курю, то стреляю; впрочем, скоро расстанемся, я в горы, а он через, обратно в Тифлис.— Ты был в родах в тот раз, как приписал мне строчки две в письме Одоевского, что же произвел? Пришли прочесть, дай мне быть восприемником, несмотря что мы в разлуке. Меня слишком лениво посещает вдохновение, теперь о том и помышлять нечего, развлечение беспрестанное; Бегичев в последнем письме утешает меня законом упругости, что пружина на время сжатая, коль скоро исчезнет препятствие, с большим порывом отпрянет и на свободе сильнее будет действовать, а я полагаю, что у меня дарование вроде мельничного колеса, и коли дать ему волю, так оно вздор замелет; право, милый мой Вильгельм, не знаю, с кем я умом поделился, но на мою долю осталось немного. Помоги тебе бог, будь меня достойнее во мнении друзей и недругов. Кстати о достоинстве: какой наш старик чудесный, невзирая на все об нем кривые толки; вот уже несколько дней, как я пристал к нему вроде тени; но ты не поверишь, как он занимателен, сколько свежих мыслей, глубокого познания людей всякого разбора, остроты рассыпаются полными горстями, ругатель безжалостный, но патриот, высокая душа, замыслы и способности точно государственные, истинно русская, мудрая голова. По долговременной отлучке я ему еще лучше узнал цену. Это не помешает мне когда-нибудь с ним рассориться, но уважения моего он ни в каком случае утратить не может. Дела здешние были довольно плохи, и теперь на горизонте едва проясняется. Кабарду Вельяминов усмирил, одним ударом свалил двух столпов вольного, благородного народа. Надолго ли это подействует? Но вот как происходило. Кучук Джанхотов в здешнем феодализме самый значительный владелец, от Чечни до Абазехов никто не коснется ни табунов его, ни подвластных ему ясырей, и, нами поддержан, сам тоже считается из...
    9. Грибоедов А. С. - Бестужеву А. А., 22 ноября 1825 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: остаться в долгу, пусть будет тебе поспешность, с которою отвечаю. Нынешний день у нас, линейских, богат происшествиями, сюда прибыл Алексей Петрович 1) ; кругом меня свисты, висты, бредни и пр.: не самая благоприятная пора, чтобы собраться с мыслями, но откладывать до завтра не хочу, кто знает, где мы завтра будем, и скоро ли наживешь здесь хоть сутки спокойствия? Досугу не имею ни на секунду, окружен шумным сонмищем, даже сплю не один, в моей комнате гнездится Мазарович с латинским молитвенником и с дипломатическими замыслами; одно спасение — это из постели на лошадь и в поле. Кавказская степь ниоткудова, от Тамани до Каспийского моря, не представляется так величественно, как здесь; не свожу глаз с нее; при ясной, солнечной погоде туда, за снежные вершины, в глубь этих ущелий погружаюсь воображением и не выхожу из забвения, покудова облака или мрак вечерний не скроют совершенно чудесного, единственного вида; тогда только возвращаюсь домой к друзьям и скоморохам.— Климат необыкновенный! На Малке я начал что-то поэтическое, по крайней мере самому очень нравилось, обстоятельства прервали, остыл, но при первой благоприятной перемене снова завьюсь в эфир 2) . ...