• Приглашаем посетить наш сайт
    Зощенко (zoschenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1830"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Комментарии к воспоминаниям
    Входимость: 20. Размер: 209кб.
    2. Именной указатель к воспоминаниям
    Входимость: 11. Размер: 54кб.
    3. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века (примечания)
    Входимость: 11. Размер: 45кб.
    4. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 7. Размер: 84кб.
    5. Булгарин Ф.В.: Воспоминания о незабвенном Александре Сергеевиче Грибоедове
    Входимость: 3. Размер: 61кб.
    6. Смерть Вазир-Мухтара (примечания)
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    7. М. Назаренко. Тынянов о Грибоедове: наука и литература
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    8. Ю.Н. Тынянов: Сюжет "Горя от ума"
    Входимость: 1. Размер: 91кб.
    9. Ушаков В. А.: Московский бал. Третье действие из комедии "Горе от ума"
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    10. Д. Ф. Харламова. Еще несколько слов о Грибоедове
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    11. Притворная неверность
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    12. Грузинская ночь
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    13. Н. Н. Муравьев-Карский. Из "Записок"
    Входимость: 1. Размер: 81кб.
    14. Вл. Орлов. Грибоедов
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    15. П. А. Каратыгин. Мое знакомство с Александром Сергеевичем Грибоедовым
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    16. Д. А. Смирнов. Рассказы об А. С. Грибоедове, записанные со слов его друзей
    Входимость: 1. Размер: 109кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Комментарии к воспоминаниям
    Входимость: 20. Размер: 209кб.
    Часть текста: (Ленинград). Рукописный отдел. ГТБТ - "А. С. Грибоедов. Творчество. Биография. Традиции". Л., 1977. ИВ - "Исторический вестник". ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР. Рукописный отдел. ЛП - "Литературное наследство". МТ - "Московский телеграф". Нечкина - М. В. Нечкина. Грибоедов и декабристы, изд. 3-е. М., 1977. ОА - Остафьевский архив князей Вяземских, т. 1-5. СПб., 1899-1913. Пиксанов - Н. К. Пиксанов. Грибоедов. Исследования и характеристики. Л., 1934. Попова - О. И. Попова. Грибоедов-дипломат. М., 1964. ПССГ - Полное собрание сочинений Грибоедова, т. I-III. СПб.-Пг., 1911-1917. РА - "Русский архив". РВ - "Русский вестник". Ревякин - А. И. Ревякин. Новое об А. С. Грибоедове. Ученые записки Московского педагогического института им. В. П. Потемкина, т. 43, вып. 4, 1954. РЛ - "Русская литература". РО - "Русское обозрение". PC - "Русская старина". СО - "Сын отечества". Сочинения - А. С. Грибоедов. Сочинения. М.-Л., 1959. СП - "Северная пчела". Творческая история - Н. К. Пиксанов. Творческая история "Горя от ума". М., 1971. ЦГАДА - Центральный государственный архив древних актов (Москва). ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва). ЦГAM - Центральный государственный архив г. Москвы. ЦГАОР - Центральный государственный архив Октябрьской революции, высших органов государственной власти и органов государственного управления СССР. ЦГВИА - Центральный государственный военно-исторический архив (Москва). ЦГИА - Центральный государственный исторический архив (Ленинград). ЦГТМ - Центральный государственный театральный музей им. А. А. Бахрушина (Москва). Рукописный отдел. Шостакович - С. В. Шостакович. Дипломатическая деятельность...
    2. Именной указатель к воспоминаниям
    Входимость: 11. Размер: 54кб.
    Часть текста: ум. в 1829 г.), министр, один из ближайших советников шаха. Абдулла-мирза, сын шаха. Абул-Гусейн-хан, мирза, племянник министра иностр. дел Мирзы Абул-Хасан-хана, тегеранский мехмандарь. Абул-Хасан-хан, мирза (Абул-Гасан-хан), министр иностр. дел Персии. Абуль-Касим, мирза (каймакам; ум. в 1835 г.), управляющий Нелами Аббас-Мирзы. Авралов Павел Васильевич (1791-1836), полковник. Ага-Могаммед-Али, помощник ферраш-баши Аббас-Мирзы. Адамc, учитель музыки в доме А. Ф. Грибоедова. Аделут Александра Федоровна ("Александрина"), сестра К. Ф. Аделунга. Аделунг К. Ф. Аделунг Федор Павлович (1768-1843), отец К. Ф. Аделунга, историк. Адуевский - см. Одоевский А. И. Акакий Кондратьевич, преподаватель в доме П. Н. Ахвердовой. Акинфиева (Акинфьева) Елизавета Федоровна (рожд. Грибоедова), тетка Грибоедова. Акинфиевы (Акинфьевы). Аксаков Сергей Тимофеевич (1791-1859). Аксентий Трифонович, преподаватель в доме П. Н. Ахвердовой. Александр, Алексаша - см. Грибов А. Д. Александр I Павлович (1777-1825), император с 1801 г. Александр Македонский (356-323 гг. до н. э.). Александр Николаевич, вел. кн. (1818-1881), сын Николая I, будущий ими. Александр II. Александрина - см. Аделунг А. Ф. Алексеев Дмитрий Илларионович, статский советник, екатеринославский предводитель дворянства. Алексеев Матвей, камердинер Н. В. Шимановского. Алексеев Михаил...
    3. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века (примечания)
    Входимость: 11. Размер: 45кб.
    Часть текста: как это видно из протокола этого заседания, напечатанного В. Г. Базановым (в кн.: "Ученая республика". М.-Л., "Наука", 1964, с. 390). Кто скрылся под буквами К. П. Б.- нам неизвестно; явно тому же переводчику принадлежала статья "Критика на книгу Полное издание сочинений лорда Байрона, содержащее в себе и те-поэмы, которые прежде не были напечатаны. С франц. К. П. Б." ("Соревнователь просвещения...", 1820, ч. XII, с. 101-120); эта статья была одобрена к напечатанию на 25-м заседании "Вольного общества" 4 октября 1820 г. (В. Базанов. Указ. соч., с. 386). Отметим также, что перевод "Рая и пери", сделанный К. П. Б., несомненно, был известен Жуковскому; заключаем об этом на том основании, что в той же книжке "Соревнователя просвещения", где он был напечатан, впервые появились два стихотворения Жуковского: "Весеннее чувство" (с. 88-89) и четверостишие "К портрету Гете" (с. 95). 69 "Исторический опыт об английской поэзии и нынешних английских поэтах: "Томас Мур". Пер. Ив. П-го.- "Сын Отечества", 1821, ч. 72, No 35, с. 58-59. 70 "Revue encyclopedique", 1821, t. IX, No 26, p. 228-240; No 27, p. 446-458; эта статья вышла также отдельным оттиском: "Essai historique sur la poesie anglaise et sur les poetes anglais vivants" (Paris, 1823). См. о ней: E. Margaret Phillips. Philaret" Chasles, critique et historien de la litterature anglaise. Paris, 1933, p. 181, 243. Называя отзыв Ф. Шаля о творчестве Мура "слишком снисходительным" (с. 181), та же исследовательница обращает внимание на ранний стихотворный опыт Шаля "Невеста из Бенареса" ("La fiancee de Benares; nuits indiennes". Paris, Canel, 1825), представляющий собою явное подражание "Раю и пери"...
    4. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 7. Размер: 84кб.
    Часть текста: Хорасана", "Свет гарема"). - Отзвуки "Лаллы Рук" в произведениях Грибоедова, Пушкина, В. К. Кюхельбекера, И. И. Козлова, Гоголя, А. С. Хомякова, А. И. Полежаева. - Мур и А. И. Подолинский Возвратимся, однако, к Томасу Муру. В 1821 г., когда в "Сыне Отечества" была опубликована в стихотворном переводе Жуковского вторая вставная поэма из "Лаллы Рук" - "Paradise and the Peri", о Муре сразу заговорили в нескольких русских журналах. В "Соревнователе просвещения" та же поэма появилась в русском прозаическом переводе К. П. Б. под более точным, чем у Жуковского, заглавием "Рай и пери (сочинение Томаса Мура)" 68 ; этот перевод был, однако, завершен до перевода Жуковского и выполнен независимо от него. Это полный перевод указанной поэмы Мура, сохраняющий также многие прозаические примечания английского поэта, тогда как при переводе Жуковского они большею частью опущены. Хотя при переводе К. П. Б. указано, что он сделан "с английского", в этом можно усомниться, принимая во внимание допущенную здесь кое-где транскрипцию собственных имен, явно следующую за французской орфоэпией: Жак-сон (Jackson), Иннистан (Jinnistan) и др. К французскому подлиннику восходит также напечатанная в "Сыне Отечества" 1821 г. и переведенная из парижского "Revue encyclopedique" статья под заглавием: "Исторический опыт об английской поэзии и о нынешних английских поэтах" 69 , в которой одна страница отдана Муру; автором ее был Филарет Шаль, уделивший внимание также "Лалле Рук" 70 . Отметим, что в переводе К. П. Б. напечатано большое примечание о слове "пери", отсутствующее в английском оригинале, и что частично это примечание совпадает с тем, которое дается при переводе Жуковского....
    5. Булгарин Ф.В.: Воспоминания о незабвенном Александре Сергеевиче Грибоедове
    Входимость: 3. Размер: 61кб.
    Часть текста: о незабвенном Александре Сергеевиче Грибоедове После плачевного события, лишившего Россию одного из избранных сынов ее, а нас, друзей Грибоедова, повергнувшего в вечную горесть, - часто собирался я написать несколько строк в память незабвенного; но при каждом воспоминании о нем глубокая скорбь, объяв душу, заглушала в ней все другие ощущения, затемняла разум и лишала возможности мыслить... я мог только проливать слезы... Наконец время, не исцелив ран сердечных, освоило меня с горестью, как увечного с его недугом. Я решился представить очерк жизни, или, лучше сказать, нравственного бытия Грибоедова, не для утешения друзей его (ибо нам невозможно утешиться), но исполняя долг гражданина, друга и писателя. Чувствую, что, при всей моей любви к Грибоедову, при всем познании его характера, я не могу изобразить верно его нравственный портрет. Горжусь и тем, что мог постигнуть возвышенную его душу и оценить необыкновенный ум и дарования. Жизнь Грибоедова обильна чувствованиями, мыслями, мечтами высокими, но не богата происшествиями. Грибоедов родился около 1793 года {Ошибка. Вопрос о годе рождения Грибоедова дебатировался в литературе в течение многих лет. В 1874 году в "Русской старине" (Ќ 10) Н. П. Розанов сообщил "Заметку о годе рождения Грибоедова", составленную на основании метрических книг Девятинской церкви в Москве; этому вопросу посвящены статьи В. Е. Якушкина (Русские ведомости. 1895. Ќ 88); Язона (Русская Правда. 1904. Ќ 19); Н. В....
    6. Смерть Вазир-Мухтара (примечания)
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    Часть текста: серьезно ведет спор с романом Тынянова С. А. Фомичев. Назвав роман "талантливым", исследователь видит "противоречие между художественной убедительностью образа и его вопиющим несоответствием реальному прототипу". (Фомичев С. А. Автор "Горе от ума" и читатели комедии. - В кн.: А. С. Грибоедов. Творчество. Биография. Традиции. Л.: Наука, 1977, с. 22). Расхождения в оценке "Смерти Вазир-Мухтара" во многом связаны с определением жанровой специфики этого произведения. В ряде случаев "Смерть Вазир-Мухтара" вполне обоснованно называют историческим романом. Но несколько раз книга была названа и "романом-исследованием". Подчеркивая "познавательное значение", "познавательную сущность" лучших советских исторических романов, Т. Ю. Хмельницкая в статье "Исследовательский роман" полагает, что у Тынянова это "ощущается особенно остро", что дает критику основание определить романы писателя как "исследовательские" (см.: Хмельницкая Т. Голоса времени. М.; Л.: Наука, 1963, с. 42 и др.). Сходное мнение высказал и Б. М. Эйхенбаум, назвавший книгу Тынянова "своего рода научным романом" (Эйхенбаум Б. О прозе. Л.: Худож. лит., 1969, с. 419). [419] Однако даже цитируемые авторы проявляют вполне объяснимую непоследовательность, невольно опровергая свои же определения. Так, Т. Хмельницкая видит силу Тынянова-беллетриста в том, что "он дает нам образ эпохи куда шире и глубже, чем в своих очень интересных... историко-литературных исследованиях". Б. Эйхенбаум, по существу, подвергает сомнению свою же мысль о "научности" романа Тынянова, заявляя, что судьба Грибоедова - проблема, "вряд ли разрешимая научными методами из-за отсутствия материала". Весь тон повествования в этом романе, говорит далее Б. Эйхенбаум, не является "объективно-эпическим;...
    7. М. Назаренко. Тынянов о Грибоедове: наука и литература
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: то, что много позже Ю. М. Лотман, разрабатывая свою концепцию "бытового поведения", обратился к примеру, который разбирал Тынянов (аудиенции Чаадаева у Александра I), при этом полемика с предшественником была исключительно продуктивной [1]. Задуманная на рубеже 1920-30-х гг. "большая биографическая и историко-литературная работа о Грибоедове" осталась [2]неосуществленной. Одновременно Тынянов воссоздавал образ Грибоедова в исторических романах "Кюхля" (1925) и "Смерть Вазир-Мухтара" (1927-28). "Первый роман Тынянова был беллетристикой, соседствующей с наукой, второй - беллетристикой, подменяющей науку, третий - беллетристикой, дополняющей науку [...]", по определению М. Л. Гаспарова [3]. В последние десятилетия литературоведы не раз обращались к проблеме соотношения "научного" и "художественного" в обеих сферах тыняновского творчества и связанному с нею вопросу об "историчности" исторической прозы Тынянова. Одним из первых об этом написал еще Б. М. Эйхенбаум, а затем работы Г. А. Левинтона, А. С. Немзера, М. Л. Гаспарова значительно углубили наши представления о поэтике Тынянова [4]. Дискуссия, тем не менее, далека от завершения, во многом потому, что не найден адекватный язык описания тыняновских текстов и каждый исследователь рассматривает их сквозь призму своих представлений о литературе и...
    8. Ю.Н. Тынянов: Сюжет "Горя от ума"
    Входимость: 1. Размер: 91кб.
    Часть текста: действующих лиц. "Даже столичные артисты, у которых еще не изгладились предания об авторе, - писал он, - которые помнят его указания, даже они не в силах до сих пор вполне воссоздать грибоедовских типов, ибо - по большей части изображают карикатуры, а не действовавших тогда лиц... Покойные Щепкин и Орлов составляли единственное исключение, воплощая Фамусова и Скалозуба живьём, ибо знали лиц, прикрытых этими именами, но и они, согласно условиям времени и драматической цензуры, оставляли крупные пробелы". 2 Щепкин писал: "Естественность и истинное чувство необходимы в искусстве, но настолько, насколько допускает общая идея". 3 Еще хуже было с женскими типами. Гарусов писал, что кроме А. М. Каратыгиной в роли Натальи Дмитриевны и Колосовой (в Москве) в роли Лизы "ни прежде, ни теперь ни одна артистка не могла справиться с ролью в комедии менее типичною". 4 Обрекая пьесу на временное, быстро забывающееся понимание, Гарусов опирался на живую речь и характеры прототипов. У этого историка пьесы, требовавшего непосредственного воспроизведения грибоедовской правды изображения, не было будущего, перспективы. В письме к Катенину от января 1825 г., которое является основой грибоедовского понимания пьесы, Грибоедов так ответил на возражение Катенина, что в "Горе от ума" "характеры портретны": "Да! И я, коли не имею таланта Мольера, то по крайней мере чистосердечнее его; портреты и только портреты входят в состав комедии и трагедии..." И непосредственно за этим Грибоедов говорит не о портретах уже, а о типах, о том, что в портретах, "однако, есть черты, свойственные многим другим лицам, а иные всему роду человеческому настолько, насколько каждый человек похож на всех своих двуногих собратий. Карикатур ненавижу, в моей картине ни одной не найдешь". Здесь кончалось, как единственное средство понимания пьесы, изучение Гарусова. Здесь было новое качество драматической литературы....
    9. Ушаков В. А.: Московский бал. Третье действие из комедии "Горе от ума"
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: Грибоедова. Он захотел изобразить своих современников с их причудами, с их смешными приличиями, с их недостатками, словом, со всем тем, что мы все видим, все осуждаем, и тем не менее все соблюдаем и все извиняем в самих себе и в наших ближних.<...> <...>первая мысль о сочинении комедии "Горе от ума" породилась в Грибоедове во время пребывания его в Грузии, в стране, климатом и обычаями ее обитателей совершенно различной от Москвы, родины автора. В сем цветущем краю воспламенилось воображение поэта-живописца. Воспоминая о том, что он видел до тех пор, сравнивая образ жизни восточных народов с условными обыкновениями жителей столицы просвещенного государства, сличая то и другое, Грибоедов отыскал смешную сторону московского общества, в среде коего он взрос, которого приличия им самим чтились так же свято, как и членами оного. В Грузии Грибоедов как будто очнулся. Там стоял он на отдаленной точке, с которой мог видеть все движения, все действия другого мира, не участвуя сам в оных, следовательно, мог и судить об них по произволу и по справедливости, снявши с себя иго условных законов. <...> Такую-то связь устроил Грибоедов между нами, свидетелями, очевидцами всех недостатков и странностей современного нам общества, и своим идеальным Чацким, существом, которое духом возвысилось в лучший мир и между тем подвержено всем слабостям бренного бытия, само ознаменовано недостатками и по неизбежному влечению страстей привязано к земному! Этот пламенный, добрый, умный, благородный Чацкий, этот отважный враг всего...
    10. Д. Ф. Харламова. Еще несколько слов о Грибоедове
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: корпуса), после его смерти, в 1820 году, мать осталась жить в Тифлисе, где у нас на склоне горы, близ потока Салылак (Сололаки), был дом и чудный, волшебный сад {Дом после нашего отъезда был приобретен казной для Института благородных девиц, а теперь в нем живут таможенные чиновники. (Примеч. Д. Ф. Харламовой.)}. Мать моя была та самая Прасковья Николаевна Ахвердова, об которой всегда упоминается во всех биографиях А. С. Грибоедова. Она была необыкновенно гостеприимная, любезная, образованная и талантливая женщина, и дом ее был средоточием всего культурного общества Тифлиса в продолжение 10 лет. Мода и жажда почестей и наград манила много военной золотой молодежи на Кавказ, перебывали там и князь Ал. Ар. Суворов {Который полвека спустя, когда я уже была совершенно старая, называл меня не иначе, как уменьшительным именем. (Примеч. Д. Ф. Харламовой.)}, (помню) и графа Самойлова, и Бутурлина, и Веригиных, и Арсеньева, и Симборского, и много других, одним словом, по 2 или по 3 офицера из каждого гвардейского полка. Каждый из них делал визит моей матери и затем и бывал почти ежедневно. И либеральная статская молодежь из будущих декабристов тоже наведывалась на Кавказ и бывала у матери, особенно часто, кажется, В. К. Кюхельбекер - давнишний друг нашей семьи; я, впрочем, его не помню, знаю это только по рассказам. После 25 года были отправлены проветриться многие слегка замешанные декабристы: из них помню двух - Рынкевича и Искрицкого. Около 1829 года посетил и обедал у нас и Александр Сергеевич Пушкин, я его превосходно помню, хотя это было в смутное для нас время, после смерти Грибоедова. По рассказам, Грибоедов, приехав в Тифлис около 22 года {1}, сейчас же сделался героем, дрался на дуэли с Якубовичем (будущим декабристом) и, по всей вероятности, уже тогда познакомился с моей матерью. Сохранилось письмо от 1827 года, где он извиняется пред ней в неисполненном, из-за нервного...